MINHO - Stay for a night Altyazı (vtt) [03:14-194-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MINHO | Parça: Stay for a night

CAPTCHA: captcha

MINHO - Stay for a night Altyazı (vtt) (03:14-194-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.833 --> 00:00:18.398
Wake up kesiangan setelah sekian lama

00:00:18.448 --> 00:00:20.125
Baterai ponselku habis

00:00:20.882 --> 00:00:23.417
Tak ada kontak, aku ummummumm

00:00:23.575 --> 00:00:24.882
Jalan-jalan singkat

00:00:25.248 --> 00:00:26.548
Mengakhiri perjalanan di kafe

00:00:26.958 --> 00:00:30.000
Udara tanpa disadari menjadi
dingin ummummumm

00:00:30.208 --> 00:00:31.552
Something yang tak aku ketahui

00:00:31.602 --> 00:00:34.742
Untuk hari ini, entah kenapa aku

00:00:34.792 --> 00:00:36.500
merasa asing

00:00:36.708 --> 00:00:39.783
Kekhawatiran yang berat
dan pikiran yang sedih

00:00:39.833 --> 00:00:41.292
aku akan bilang sekarang

00:00:41.398 --> 00:00:43.652
Baby just stay for a night

00:00:44.612 --> 00:00:47.125
Kecemasan yang semakin meningkat

00:00:47.917 --> 00:00:50.208
Setiap saat, di luar ketidaksabaran

00:00:51.167 --> 00:00:53.667
Your eyes yang bersinar padaku

00:00:54.083 --> 00:00:56.875
Oh baby Bulan yang sunyi

00:00:57.720 --> 00:01:00.333
Antara larut malam dan dini hari

00:01:01.007 --> 00:01:03.458
Aku berputar-putar, tapi
tak dapat meraihnya

00:01:04.260 --> 00:01:09.208
Memikirkanmu dan sekarang aku
terjebak dalam ingatan ini

00:01:09.432 --> 00:01:13.145
Pusat kota yang familiar, Time tenang

00:01:13.750 --> 00:01:17.042
Momen yang lebih penting daripada
siang hari bagiku

00:01:17.330 --> 00:01:18.625
Saat aku sendirian

00:01:18.983 --> 00:01:20.575
Malam semakin larut dalam kegelapan

00:01:20.625 --> 00:01:23.867
Oh Berbeda dari kebisingan siang hari

00:01:23.917 --> 00:01:28.457
Dalam udara dan suaranya More more

00:01:28.792 --> 00:01:30.408
Penglihatan yang kabur di depan mataku

00:01:30.458 --> 00:01:35.078
Terasa menjadi jelas Yeah

00:01:35.558 --> 00:01:36.917
Terus terang

00:01:37.292 --> 00:01:38.542
Aku telah membayangkan

00:01:38.917 --> 00:01:41.667
Momen saat aku berdiri di depanmu

00:01:42.167 --> 00:01:44.793
Datanglah ke hariku

00:01:45.184 --> 00:01:46.720
Aku akan bilang sekarang

00:01:46.770 --> 00:01:49.177
Baby just stay for a night

00:01:50.057 --> 00:01:52.625
Kecemasan yang semakin meningkat

00:01:53.375 --> 00:01:55.750
Setiap saat, di luar ketidaksabaran

00:01:56.637 --> 00:01:59.208
Your eyes yang bersinar padaku

00:01:59.523 --> 00:02:02.167
Oh baby Bulan yang sunyi

00:02:03.177 --> 00:02:05.792
Antara larut malam dan dini hari

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MINHO - Stay for a night Altyazı (vtt) - 03:14-194-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MINHO - Stay for a night.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MINHO - Stay for a night.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MINHO - Stay for a night.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ MINHO - Stay for a night.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!