MINHO - CALL BACK Subtitles (SRT) [03:33-213-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: MINHO | Song: CALL BACK

CAPTCHA: captcha

MINHO - CALL BACK Subtitles (SRT) (03:33-213-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:13,900 --> 00:00:16,488
これは僕の本気の告白

1
00:00:16,538 --> 00:00:19,184
分かるだろう 思ってもないことなんか言えない

2
00:00:19,234 --> 00:00:20,510
君はもう僕の Only wanna

3
00:00:20,560 --> 00:00:21,621
夏の夜の夢のように

4
00:00:21,671 --> 00:00:22,830
一筋の光のように

5
00:00:22,880 --> 00:00:24,158
Deep in my 胸

6
00:00:24,158 --> 00:00:26,454
僕は元々悩むより先に

7
00:00:26,504 --> 00:00:28,850
深く心を捧げる

8
00:00:28,900 --> 00:00:30,846
心惹かれるがままに何もかも惜しまずに

9
00:00:30,896 --> 00:00:33,380
見せてしまう 愛さえも

10
00:00:33,430 --> 00:00:35,675
電話をかけるには

11
00:00:35,725 --> 00:00:38,499
遅い12時

12
00:00:38,549 --> 00:00:40,800
鳴り出した着信音

13
00:00:40,850 --> 00:00:43,872
Will it be, will it be,
will it be you?

14
00:00:43,872 --> 00:00:47,725
Na nanana nanana

15
00:00:47,775 --> 00:00:48,613
Gotta call back

16
00:00:48,663 --> 00:00:51,798
Na nanana nanana

17
00:00:51,798 --> 00:00:53,409
君を逃してしまう前に

18
00:00:53,459 --> 00:00:57,267
Na nanana nanana

19
00:00:57,317 --> 00:00:58,190
Gotta call back

20
00:00:58,240 --> 00:01:01,465
Na nanana nanana

21
00:01:01,515 --> 00:01:03,135
行くよ 君のそばに

22
00:01:04,751 --> 00:01:06,936
すでに君へと傾いている

23
00:01:06,986 --> 00:01:09,530
目が合った瞬間 Prism

24
00:01:09,580 --> 00:01:11,694
行ったことのないどこへでも Ride

25
00:01:11,744 --> 00:01:12,718
走るほど光る

26
00:01:12,768 --> 00:01:14,411
長い夜を Feels right

27
00:01:14,411 --> 00:01:16,937
降り注ぐ Starry

28
00:01:16,987 --> 00:01:19,266
一晩中 二人きり Counting

29
00:01:19,316 --> 00:01:23,887
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
1 Girl got me fallin'

30
00:01:23,937 --> 00:01:26,061
Yeah スピードを上げる

31
00:01:26,111 --> 00:01:28,879
果てしなく Running

32
00:01:28,929 --> 00:01:31,250
感じられる なぜか

33
00:01:31,300 --> 00:01:33,696
Will it be, will it be you?

34
00:01:33,746 --> 00:01:35,781
手に取った車のキー

35
00:01:35,831 --> 00:01:38,510
ギュッと握る僕の手が

36
00:01:38,560 --> 00:01:40,886
伝えるトキメキ

37
00:01:40,886 --> 00:01:43,852
Will it be, will it be,
will it be you?

38
00:01:43,902 --> 00:01:47,624
Na nanana nanana

39
00:01:47,674 --> 00:01:48,569
Gotta call back

40
00:01:48,619 --> 00:01:51,794
Na nanana nanana

41
00:01:51,844 --> 00:01:53,399
君を逃してしまう前に

42
00:01:53,449 --> 00:01:57,318
Na nanana nanana

43
00:01:57,368 --> 00:01:58,177
Gotta call back

44
00:01:58,227 --> 00:02:01,371
Na nanana nanana

45
00:02:01,421 --> 00:02:03,331
行くよ 君のそばに

46
00:02:04,856 --> 00:02:09,614
Will it be, will it be,
will it be you?

47
00:02:09,664 --> 00:02:11,204
確信できる 僕らは

48
00:02:14,549 --> 00:02:19,113
Will it be, will it be,
will it be you?

49
00:02:19,113 --> 00:02:21,683
お互いを求めている Yeah

50
00:02:21,733 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

MINHO - CALL BACK Subtitles (SRT) - 03:33-213-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ MINHO - CALL BACK.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ MINHO - CALL BACK.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ MINHO - CALL BACK.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ MINHO - CALL BACK.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!