mgk - Lonely Road Subtitles (vtt) [04:48-288-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: mgk | Song: Lonely Road

CAPTCHA: captcha

mgk - Lonely Road Subtitles (vtt) (04:48-288-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.085 --> 00:00:06.673
ロンリーロード この道

00:00:06.757 --> 00:00:11.553
ずっと 行けば

00:00:11.637 --> 00:00:13.639
ダウンタウンへ

00:00:13.722 --> 00:00:16.183
こないだも 行ったけど

00:00:16.266 --> 00:00:18.477
日曜は ひとりで

00:00:18.560 --> 00:00:21.063
-お前がいないと一人きり
-(一人きり)

00:00:21.146 --> 00:00:23.232
今だから
わかること

00:00:23.315 --> 00:00:25.567
書き直した歌

00:00:25.651 --> 00:00:27.945
月曜のように新たな気持ちで

00:00:28.028 --> 00:00:30.656
週末でもないのに酒に浸る

00:00:30.739 --> 00:00:33.408
プラダを着た悪魔に騙された
でも見抜けなかった

00:00:33.492 --> 00:00:35.786
怒りに肩をふるわせ
本性を出したよね

00:00:35.869 --> 00:00:37.246
でも 待っている

00:00:37.329 --> 00:00:40.791
だって あれは僕の知ってる顔じゃない

00:00:40.874 --> 00:00:43.168
僕が我慢すればよかった
僕が二人の絆を壊した

00:00:43.252 --> 00:00:45.337
誰も信じられない
愛してくれるなんて

00:00:45.420 --> 00:00:46.755
お前だけだ

00:00:46.838 --> 00:00:49.883
だけどそれでいいのか

00:00:49.967 --> 00:00:54.638
ロンリーロード この道

00:00:54.721 --> 00:00:59.518
ずっと 行けば
迷い道

00:00:59.601 --> 00:01:01.812
どこへ行くのか

00:01:01.895 --> 00:01:04.231
ゴーストタウンなのに

00:01:04.314 --> 00:01:06.692
僕はまだここにいる

00:01:06.775 --> 00:01:09.111
ひとりで

00:01:09.194 --> 00:01:11.488
一日は長すぎて

00:01:11.571 --> 00:01:13.907
冷たい夜がきて

00:01:13.991 --> 00:01:16.994
遠く離れて

00:01:17.077 --> 00:01:18.745
Ah, ah, ah, ah

00:01:18.829 --> 00:01:23.583
酒は寂しさを埋めてくれる

00:01:23.667 --> 00:01:28.255
家が寂しさを埋める場所なはずなのに

00:01:28.338 --> 00:01:31.008
プラダを着た悪魔だった
でも見抜けなかった

00:01:31.091 --> 00:01:33.343
怒りに肩をふるわせ
本性を出したよね

00:01:33.427 --> 00:01:34.886
でも 待っている

00:01:34.970 --> 00:01:38.056
だって あれは僕の知ってる顔じゃない

00:01:38.140 --> 00:01:40.475
でも僕が我慢すればよかった
僕が二人の絆を壊した

00:01:40.559 --> 00:01:42.894
誰も信じられない
愛してくれるなんて

00:01:42.978 --> 00:01:44.438
お前だけだ

00:01:44.521 --> 00:01:47.399
だけどそれでいいのか

00:01:47.482 --> 00:01:52.279
ロンリーロード この道

00:01:52.362 --> 00:01:57.075
ずっと 行けば迷い道

00:01:57.159 --> 00:01:59.369
どこへ行くのか

00:01:59.453 --> 00:02:01.830
ゴーストタウンなのに

00:02:01.913 --> 00:02:04.291
僕はまだここにいる

00:02:04.374 --> 00:02:07.377
ひとりで

00:02:07.461 --> 00:02:09.755
- つまり

00:02:09.838 --> 00:02:12.507
解決策があるってことか
金欠の

00:02:13.300 --> 00:02:14.551
そうだ

00:02:14.634 --> 00:02:16.678
もう戻れねえんだよ

00:02:18.722 --> 00:02:20.557
俺を見守ってくれるか

00:02:21.099 --> 00:02:22.225
これまでもこれからも

00:02:22.559 --> 00:02:23.977
明日から見守ってくれ

00:02:24.061 --> 00:02:25.354
もちろんだ

00:02:30.317 --> 00:02:34.738
魂を救ってくれるなら

00:02:34.821 --> 00:02:39.242
俺の命もお前のもの
一人では死なせない

00:02:39.326 --> 00:02:44.122
お前なしでは
宮殿だって帰る家じゃない

00:02:44.206 --> 00:02:47.959
行く前に
この歌を捧げるよ

00:02:48.043 --> 00:02:48.835
Hey

00:02:4...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

mgk - Lonely Road Subtitles (vtt) - 04:48-288-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ mgk - Lonely Road.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ mgk - Lonely Road.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ mgk - Lonely Road.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ mgk - Lonely Road.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!