mgk - Lonely Road Altyazı (vtt) [04:48-288-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: Lonely Road

CAPTCHA: captcha

mgk - Lonely Road Altyazı (vtt) (04:48-288-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.085 --> 00:00:06.673
ロンリーロード この道

00:00:06.757 --> 00:00:11.553
ずっと 行けば

00:00:11.637 --> 00:00:13.639
ダウンタウンへ

00:00:13.722 --> 00:00:16.183
こないだも 行ったけど

00:00:16.266 --> 00:00:18.477
日曜は ひとりで

00:00:18.560 --> 00:00:21.063
-お前がいないと一人きり
-(一人きり)

00:00:21.146 --> 00:00:23.232
今だから
わかること

00:00:23.315 --> 00:00:25.567
書き直した歌

00:00:25.651 --> 00:00:27.945
月曜のように新たな気持ちで

00:00:28.028 --> 00:00:30.656
週末でもないのに酒に浸る

00:00:30.739 --> 00:00:33.408
プラダを着た悪魔に騙された
でも見抜けなかった

00:00:33.492 --> 00:00:35.786
怒りに肩をふるわせ
本性を出したよね

00:00:35.869 --> 00:00:37.246
でも 待っている

00:00:37.329 --> 00:00:40.791
だって あれは僕の知ってる顔じゃない

00:00:40.874 --> 00:00:43.168
僕が我慢すればよかった
僕が二人の絆を壊した

00:00:43.252 --> 00:00:45.337
誰も信じられない
愛してくれるなんて

00:00:45.420 --> 00:00:46.755
お前だけだ

00:00:46.838 --> 00:00:49.883
だけどそれでいいのか

00:00:49.967 --> 00:00:54.638
ロンリーロード この道

00:00:54.721 --> 00:00:59.518
ずっと 行けば
迷い道

00:00:59.601 --> 00:01:01.812
どこへ行くのか

00:01:01.895 --> 00:01:04.231
ゴーストタウンなのに

00:01:04.314 --> 00:01:06.692
僕はまだここにいる

00:01:06.775 --> 00:01:09.111
ひとりで

00:01:09.194 --> 00:01:11.488
一日は長すぎて

00:01:11.571 --> 00:01:13.907
冷たい夜がきて

00:01:13.991 --> 00:01:16.994
遠く離れて

00:01:17.077 --> 00:01:18.745
Ah, ah, ah, ah

00:01:18.829 --> 00:01:23.583
酒は寂しさを埋めてくれる

00:01:23.667 --> 00:01:28.255
家が寂しさを埋める場所なはずなのに

00:01:28.338 --> 00:01:31.008
プラダを着た悪魔だった
でも見抜けなかった

00:01:31.091 --> 00:01:33.343
怒りに肩をふるわせ
本性を出したよね

00:01:33.427 --> 00:01:34.886
でも 待っている

00:01:34.970 --> 00:01:38.056
だって あれは僕の知ってる顔じゃない

00:01:38.140 --> 00:01:40.475
でも僕が我慢すればよかった
僕が二人の絆を壊した

00:01:40.559 --> 00:01:42.894
誰も信じられない
愛してくれるなんて

00:01:42.978 --> 00:01:44.438
お前だけだ

00:01:44.521 --> 00:01:47.399
だけどそれでいいのか

00:01:47.482 --> 00:01:52.279
ロンリーロード この道

00:01:52.362 --> 00:01:57.075
ずっと 行けば迷い道

00:01:57.159 --> 00:01:59.369
どこへ行くのか

00:01:59.453 --> 00:02:01.830
ゴーストタウンなのに

00:02:01.913 --> 00:02:04.291
僕はまだここにいる

00:02:04.374 --> 00:02:07.377
ひとりで

00:02:07.461 --> 00:02:09.755
- つまり

00:02:09.838 --> 00:02:12.507
解決策があるってことか
金欠の

00:02:13.300 --> 00:02:14.551
そうだ

00:02:14.634 --> 00:02:16.678
もう戻れねえんだよ

00:02:18.722 --> 00:02:20.557
俺を見守ってくれるか

00:02:21.099 --> 00:02:22.225
これまでもこれからも

00:02:22.559 --> 00:02:23.977
明日から見守ってくれ

00:02:24.061 --> 00:02:25.354
もちろんだ

00:02:30.317 --> 00:02:34.738
魂を救ってくれるなら

00:02:34.821 --> 00:02:39.242
俺の命もお前のもの
一人では死なせない

00:02:39.326 --> 00:02:44.122
お前なしでは
宮殿だって帰る家じゃない

00:02:44.206 --> 00:02:47.959
行く前に
この歌を捧げるよ

00:02:48.043 --> 00:02:48.835
Hey

00:02:4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - Lonely Road Altyazı (vtt) - 04:48-288-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - Lonely Road.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - Lonely Road.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - Lonely Road.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - Lonely Road.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!