mgk - Lonely Road Subtitles (vtt) [04:48-288-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: mgk | Song: Lonely Road

CAPTCHA: captcha

mgk - Lonely Road Subtitles (vtt) (04:48-288-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.085 --> 00:00:06.673
Chemin solitaire Ramène-
moi à la maison

00:00:06.757 --> 00:00:11.587
Ramène-moi à la maison
Chemin solitaire

00:00:11.637 --> 00:00:13.639
Je me rendrai au centre-ville

00:00:13.722 --> 00:00:16.183
Il y a longtemps que j'y suis allé

00:00:16.266 --> 00:00:18.477
Je reprends mes dimanches

00:00:18.560 --> 00:00:21.063
-Puisque tu as pris ma
vie -(Pris ma vie)

00:00:21.146 --> 00:00:23.232
Je comprends maintenant
Certaines choses

00:00:23.315 --> 00:00:25.567
Je réécrirais quelques chansons

00:00:25.651 --> 00:00:27.945
Recommencerais comme si c'était lundi

00:00:28.028 --> 00:00:30.656
Picolant un soir de semaine

00:00:30.739 --> 00:00:33.408
Il paraît que le diable porte
du Prada Mais je ne peux
lire les étiquettes

00:00:33.492 --> 00:00:35.786
Et tu as montré tes crocs Lorsque
tu étais en colère

00:00:35.869 --> 00:00:37.246
Mais je t'attendrai

00:00:37.329 --> 00:00:40.791
Car ce visage ne m'était pas familier

00:00:40.874 --> 00:00:43.168
J'aurais sans doute pu nous sauver
Je nous ai plutôt laissé tomber

00:00:43.252 --> 00:00:45.337
Je n'ai confiance en personne
Pour m'aimer en retour

00:00:45.420 --> 00:00:46.755
Et elle dit oui

00:00:46.838 --> 00:00:49.883
Mais cet endroit n'est pas pour toi

00:00:49.967 --> 00:00:54.638
Chemin solitaire Ramène-
moi à la maison

00:00:54.721 --> 00:00:59.518
Là où
Nous avons échoué

00:00:59.601 --> 00:01:01.812
Où irais-tu maintenant

00:01:01.895 --> 00:01:04.231
C'est une ville fantôme

00:01:04.314 --> 00:01:06.692
Et je suis toujours ici

00:01:06.775 --> 00:01:09.111
Complètement seul

00:01:09.194 --> 00:01:11.488
Lorsque les jours s'étirent

00:01:11.571 --> 00:01:13.907
Et que les nuits refroidissent

00:01:13.991 --> 00:01:16.994
Je suis à des kilomètres

00:01:17.077 --> 00:01:18.745
Ah, ah, ah, ah

00:01:18.829 --> 00:01:23.583
Je bois juste pour combler ce vide

00:01:23.667 --> 00:01:28.255
Notre maison ne sera-t-
elle Jamais la même

00:01:28.338 --> 00:01:31.008
Il paraît que le diable porte
du Prada Mais je ne peux
lire les étiquettes

00:01:31.091 --> 00:01:33.343
Et tu as montré tes crocs Lorsque
tu étais en colère

00:01:33.427 --> 00:01:34.886
Mais je t'attendrai

00:01:34.970 --> 00:01:38.056
Car ce visage ne m'était pas familier

00:01:38.140 --> 00:01:40.475
Et j'aurais sans doute pu nous sauver
Je nous ai plutôt laissé tomber

00:01:40.559 --> 00:01:42.894
Je n'ai confiance en personne
Pour m'aimer en retour

00:01:42.978 --> 00:01:44.438
Et tu dis oui

00:01:44.521 --> 00:01:47.399
Mais cet endroit n'est pas pour toi

00:01:47.482 --> 00:01:52.279
Chemin solitaire Ramène-
moi à la maison

00:01:52.362 --> 00:01:57.075
Là où nous avons échoué

00:01:57.159 --> 00:01:59.369
Où irais-tu maintenant

00:01:59.453 --> 00:02:01.830
C'est une ville fantôme

00:02:01.913 --> 00:02:04.291
Et je suis toujours ici

00:02:04.374 --> 00:02:07.377
Complètement seul

00:02:07.461 --> 00:02:09.755
- Je veux dire,

00:02:09.838 --> 00:02:12.507
Il existe un moyen de régler tous
nos problèmes financiers.

00:02:13.300 --> 00:02:14.551
Je sais.

00:02:14.634 --> 00:02:16.678
Mon pote, je refuse d'emprunter
à nouveau cette voie.

00:02:18.722 --> 00:02:20.557
Es-tu le gardien de mon frère ?

00:02:21.099 --> 00:02:22.225
Toujours.

00:02:22.559 --> 00:02:23.977
Protège-moi demain alors.

00:02:24.061 --> 00:02:25.354
Absolument.

00:02:30.317 --> 00:02:34.738
Et si tu pouvais sauver mon âme

00:02:34.821 --> 00:02:39.242
Sacrifierais-tu cette vie
Pour ne pas crever seul

00:02:39.326 --> 00:02:44.122
Car sans toi Même un palais
n'est pas chez moi

00:02:44.206 --> 00:02:45.832
Je pourrais donc bientôt
quitter Cet endroit
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

mgk - Lonely Road Subtitles (vtt) - 04:48-288-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ mgk - Lonely Road.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ mgk - Lonely Road.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ mgk - Lonely Road.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ mgk - Lonely Road.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!