Melendi - Simplemente Dilo Subtitles (vtt) [03:33-213-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Melendi | Song: Simplemente Dilo

CAPTCHA: captcha

Melendi - Simplemente Dilo Subtitles (vtt) (03:33-213-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.700 --> 00:00:10.350
Recuerdo bien, amor

00:00:10.400 --> 00:00:12.700
Cuando te desnudabas

00:00:13.100 --> 00:00:16.000
Y me dejabas la puerta entreabierta

00:00:17.400 --> 00:00:19.200
Cómo no recordar

00:00:19.300 --> 00:00:21.300
Nuestras profundas charlas

00:00:21.400 --> 00:00:24.900
Y cómo pasaban las horas muertas

00:00:26.200 --> 00:00:29.200
Recuerdo que no te pedí perdón

00:00:30.200 --> 00:00:33.800
Y ahora toca pagar la penitencia

00:00:34.800 --> 00:00:39.200
Recuerdo que tu corazón bailaba
con el mío un son

00:00:39.300 --> 00:00:42.700
Y ahora se ha convertido
en una ciencia

00:00:43.900 --> 00:00:49.100
Fue tanto amor el que nos dimos

00:00:50.000 --> 00:00:52.500
Que ahora ya no vale nada

00:00:52.600 --> 00:00:57.600
Fue tanto amor, cariño mío

00:00:58.500 --> 00:01:01.500
Que de qué sirven las palabras

00:01:01.600 --> 00:01:05.700
Si el viento me alеjó de ti

00:01:05.800 --> 00:01:10.800
Y el tiempo no pasa contigo

00:01:11.000 --> 00:01:14.700
Dеja de andarte ya de rama en rama

00:01:14.800 --> 00:01:19.100
Y simplemente dilo, dilo

00:01:20.100 --> 00:01:25.700
Simplemente dilo, dilo

00:01:26.000 --> 00:01:30.100
A ver por dónde empiezo
para no hacerte daño

00:01:30.200 --> 00:01:34.400
Si solamente vuelves arrastrando
el pasado

00:01:34.500 --> 00:01:38.800
Fueron tantas las veces
que me dejaste de lado

00:01:38.900 --> 00:01:44.600
Y me encontré de frente
con tus pasos borrados

00:01:44.800 --> 00:01:46.700
Unes tantas piezas de un rompecabezas

00:01:46.800 --> 00:01:48.700
Que hoy ya no tiene sentido

00:01:48.800 --> 00:01:50.900
Vuelves de repente cuando te alejaste

00:01:51.000 --> 00:01:53.400
Y solo me faltó tu abrigo

00:01:55.300 --> 00:02:01.200
Fue tanto amor el que nos dimos

00:02:02.000 --> 00:02:04.900
Que ahora ya no vale nada

00:02:05.000 --> 00:02:09.800
Fue tanto amor, cariño mío

00:02:10.500 --> 00:02:13.350
Que de qué sirven las palabras

00:02:13.400 --> 00:02:17.700
Si el viento me alejó de ti

00:02:17.800 --> 00:02:22.650
Y el tiempo no pasa contigo

00:02:22.700 --> 00:02:26.700
Deja de andarte ya de rama en rama

00:02:26.800 --> 00:02:31.200
Y simplemente dilo, dilo

00:02:32.4...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Melendi - Simplemente Dilo Subtitles (vtt) - 03:33-213-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!