Melendi - Simplemente Dilo Subtitles (SRT) [03:33-213-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Melendi | Song: Simplemente Dilo

CAPTCHA: captcha

Melendi - Simplemente Dilo Subtitles (SRT) (03:33-213-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,700 --> 00:00:10,350
Recuerdo bien, amor

2
00:00:10,400 --> 00:00:12,700
Cuando te desnudabas

3
00:00:13,100 --> 00:00:16,000
Y me dejabas la puerta entreabierta

4
00:00:17,400 --> 00:00:19,200
Cómo no recordar

5
00:00:19,300 --> 00:00:21,300
Nuestras profundas charlas

6
00:00:21,400 --> 00:00:24,900
Y cómo pasaban las horas muertas

7
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
Recuerdo que no te pedí perdón

8
00:00:30,200 --> 00:00:33,800
Y ahora toca pagar la penitencia

9
00:00:34,800 --> 00:00:39,200
Recuerdo que tu corazón bailaba
con el mío un son

10
00:00:39,300 --> 00:00:42,700
Y ahora se ha convertido
en una ciencia

11
00:00:43,900 --> 00:00:49,100
Fue tanto amor el que nos dimos

12
00:00:50,000 --> 00:00:52,500
Que ahora ya no vale nada

13
00:00:52,600 --> 00:00:57,600
Fue tanto amor, cariño mío

14
00:00:58,500 --> 00:01:01,500
Que de qué sirven las palabras

15
00:01:01,600 --> 00:01:05,700
Si el viento me alеjó de ti

16
00:01:05,800 --> 00:01:10,800
Y el tiempo no pasa contigo

17
00:01:11,000 --> 00:01:14,700
Dеja de andarte ya de rama en rama

18
00:01:14,800 --> 00:01:19,100
Y simplemente dilo, dilo

19
00:01:20,100 --> 00:01:25,700
Simplemente dilo, dilo

20
00:01:26,000 --> 00:01:30,100
A ver por dónde empiezo
para no hacerte daño

21
00:01:30,200 --> 00:01:34,400
Si solamente vuelves arrastrando
el pasado

22
00:01:34,500 --> 00:01:38,800
Fueron tantas las veces
que me dejaste de lado

23
00:01:38,900 --> 00:01:44,600
Y me encontré de frente
con tus pasos borrados

24
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Unes tantas piezas de un rompecabezas

25
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
Que hoy ya no tiene sentido

26
00:01:48,800 --> 00:01:50,900
Vuelves de repente cuando te alejaste

27
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
Y solo me faltó tu abrigo

28
00:01:55,300 --> 00:02:01,200
Fue tanto amor el que nos dimos

29
00:02:02,000 --> 00:02:04,900
Que ahora ya no vale nada

30
00:02:05,000 --> 00:02:09,800
Fue tanto amor, cariño mío

31
00:02:10,500 --> 00:02:13,350
Que de qué sirven las palabras

32
00:02:13,400 --> 00:02:17,700
Si el viento me alejó de ti

33
00:02:17,800 --> 00:02:22,650
Y el tiempo no pasa contigo

34
00:02:22,700 --> 00:02:26,700
Deja de andarte ya de rama en rama

35
00:02:26,800 --> 00:02:31,200
Y simplemente dilo, dilo

36
00:02:32,400 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Melendi - Simplemente Dilo Subtitles (SRT) - 03:33-213-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Melendi - Simplemente Dilo.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!