Marshmello - Rescue Me Subtitles (SRT) [04:12-252-0-de]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Marshmello | Song: Rescue Me

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Rescue Me Subtitles (SRT) (04:12-252-0-de) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:25,960 --> 00:00:29,420
Waren uns nie sicher,
kamen aber nie näher

1
00:00:32,220 --> 00:00:35,960
Ein weiteres Jahr später und
ein weiteres Jahr älter

2
00:00:38,660 --> 00:00:42,400
Eine Million Neuanläufe, was ich
brauchte war eine Auflösung

3
00:00:43,320 --> 00:00:44,240
Yeah

4
00:00:45,200 --> 00:00:48,880
Ich war nicht mehr ich selbst, aber
ich konnte mich wieder beherrschen

5
00:00:49,840 --> 00:00:50,580
Yeah

6
00:00:50,840 --> 00:00:54,150
Wenn ich dich finde

7
00:00:54,200 --> 00:00:57,310
Finde ich mich

8
00:00:57,360 --> 00:01:00,479
Nichts in der Nähe, soweit
ich das sehe

9
00:01:00,529 --> 00:01:03,640
Du bist das, was mich gerade trägt

10
00:01:03,700 --> 00:01:06,860
Wenn ich dich finde

11
00:01:07,160 --> 00:01:10,210
Finde ich mich

12
00:01:10,260 --> 00:01:13,490
Verloren im Sand, nur
du kannst es lesen

13
00:01:13,540 --> 00:01:16,840
Mein S.O.S, ja, du hattest
mich gerettet

14
00:01:17,100 --> 00:01:17,860
Rette mich

15
00:01:29,800 --> 00:01:32,740
Wenn ich dich finde

16
00:01:33,140 --> 00:01:36,180
Finde ich mich

17
00:01:36,440 --> 00:01:39,440
Verloren im Sand, nur
du kannst es lesen

18
00:01:39,720 --> 00:01:42,780
Mein S.O.S, ja, du hattest
mich gerettet

19
00:01:43,840 --> 00:01:47,620
Nenne es nervös, habe angefangen
meine Dosierung zu erhöhen

20
00:01:50,060 --> 00:01:53,980
Wir sind viel zu jung um uns
so hoffnungslos zu fühlen

21
00:01:56,700 --> 00:02:00,400
Du warst mein Licht auf
dem sündenfreien Ozean

22
00:02:01,160 --> 00:02:01,880
Yeah

23
00:02:03,060 --> 00:02:06,800
Fühle mich lebendig, auch
nur für diesen Moment

24
00:02:07,580 --> 00:02:08,340
Yeah

25
00:02:08,700 --> 00:02:11,820
Wenn ich dich finde

26
00:02:11,960 --> 00:02:15,080
Finde ich mich

27
00:02:15,220 --> 00:02:18,180
Nichts in der Nähe, soweit
ich das sehe

28
00:02:18,340 --> 00:02:21,520
Du bist das, was mich gerade trägt

29
00:02:21,520 --> 00:02:24,830
Wenn ich dich finde

30
00:02:24,880 --> 00:02:28,210
Finde ich mich

31
00:02:28,260 --> 00:02:31,340
Verloren im Sand, nur
du kannst es lesen

32
00:02:31,540 --> 00:02:34,660
Mein S.O.S, ja, du hattest
mich gerettet

33
00:02:34,900 --> 00:02:35,720
Rette mich

34
00:02:47,700 --> 00:02:50,780
Wenn ich dich finde

35
00:02:51,040 --> 00:02:54,120
Finde ich mich

36
00:02:54,200 --> 00:02:57,020
Verloren im Sand, nur
du kannst es lesen

37
00:02:57,300 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Marshmello - Rescue Me Subtitles (SRT) - 04:12-252-0-de

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Marshmello - Rescue Me.de.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Marshmello - Rescue Me.de.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Marshmello - Rescue Me.de.srt Subtitles (.SRT)

▼ Marshmello - Rescue Me.de.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!