Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Subtitles (vtt) [02:55-175-0-ms]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Lauren Spencer Smith | Song: Fingers Crossed

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Subtitles (vtt) (02:55-175-0-ms) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.295 --> 00:00:05.517
Kau memperkenalkan aku pada keluargamu

00:00:05.567 --> 00:00:09.705
Menonton rancanganku di TV rumahmu

00:00:09.755 --> 00:00:14.221
Menyiapkan sarapan pagi untukku

00:00:14.271 --> 00:00:18.261
Saat kau pulang dari bekerja

00:00:18.311 --> 00:00:22.981
Membuat rancangan mengembara
mengelilingi dunia

00:00:23.031 --> 00:00:27.168
Kita berjanji untuk saling
mengutamakan

00:00:27.218 --> 00:00:31.672
Lagu cinta lama yang
sering kita mainkan

00:00:31.722 --> 00:00:35.538
Lucunya, sekarang aku membencimu

00:00:35.588 --> 00:00:38.228
Kini, aku

00:00:38.278 --> 00:00:42.442
Ingat saat kau menelefonku
larut malam

00:00:42.492 --> 00:00:46.914
Aku memberimu waktu dan nasihat
hanya untuk memperbaikimu

00:00:46.964 --> 00:00:48.707
Dan sengketa dengan ayahmu

00:00:48.757 --> 00:00:53.757
Namun kini aku tidak lagi merinduimu

00:00:54.332 --> 00:00:55.835
Jadi

00:00:55.885 --> 00:00:59.909
Pulangkan seluruh air mata
yang telah kutangisi

00:00:59.959 --> 00:01:02.630
Seluruh waktu yang ku habiskan
untuk memberikan nasihat

00:01:02.680 --> 00:01:04.340
Tentang cara menulis lagumu

00:01:04.390 --> 00:01:06.570
Segala yang kau lakukan telah
membuktikan ku salah

00:01:06.620 --> 00:01:08.460
Saat kau mengatakan kau cinta padaku

00:01:08.510 --> 00:01:13.510
Kau pasti
sudah berdusta

00:01:15.328 --> 00:01:19.940
Seharusnya aku mempedulikan rakanku

00:01:19.990 --> 00:01:24.010
Yang memberitahu betapa buruknya
pengakhiran ini

00:01:24.060 --> 00:01:28.410
Selalu memberikan pendapat mereka

00:01:28.460 --> 00:01:32.880
Alangkah baiknya jika aku mendengar

00:01:32.930 --> 00:01:37.001
Aku boleh memohon maaf, namun tidak

00:01:37.051 --> 00:01:41.243
Kau bahkan tidak layak meratapi
kehilangan ini

00:01:41.293 --> 00:01:43.233
Kini, aku

00:01:43.283 --> 00:01:47.770
Ingat saat kau menelefonku
larut malam

00:01:47.820 --> 00:01:52.129
Aku memberimu waktu dan nasihat
hanya untuk memperbaikimu

00:01:52.179 --> 00:01:54.203
Dan sengketa dengan ayahmu

00:01:54.253 --> 00:01:58.521
Namun kini aku tidak lagi merinduimu

00:01:58.521 --> 00:02:01.109
Jadi

00:02:01.159 --> 00:02:05.478
Pulangkan seluruh air mata
yang telah kutangisi

00:02:05.528 --> 00:02:08.084
Seluruh waktu yang ku habiskan
untuk memberikan nasihat

00:02:08.134 --> 00:02:09.875
Tentang cara menulis lagumu

00:02:09.9...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Subtitles (vtt) - 02:55-175-0-ms

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.ms.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.ms.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.ms.srt Subtitles (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.ms.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!