Kelly Clarkson - Piece By Piece Subtitles (SRT) [03:01-181-0-sw]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Kelly Clarkson | Song: Piece By Piece

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Piece By Piece Subtitles (SRT) (03:01-181-0-sw) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:15,125 --> 00:00:16,908
Niliamua tangu zamani sana

1
00:00:16,958 --> 00:00:18,741
Kwamba nitaandika historia
yangu maishani

2
00:00:18,791 --> 00:00:19,325
Nikae bila kujituma?

3
00:00:19,375 --> 00:00:20,366
Huyo si mimi

4
00:00:20,416 --> 00:00:22,325
Wala siwezi kufuata ndoto za mwingine

5
00:00:22,375 --> 00:00:23,950
Hebu niziishi ndoto zangu

6
00:00:24,000 --> 00:00:25,908
Maana huanza na hatua

7
00:00:25,958 --> 00:00:27,200
Ipe muda, ruhusu iwe bora

8
00:00:27,250 --> 00:00:29,491
Badala ya kulazimisha na kuishia
kuharibu ndoto zako

9
00:00:29,541 --> 00:00:30,200
(Hey)

10
00:00:30,250 --> 00:00:31,866
Hadi itakapotimia (Hey)

11
00:00:31,916 --> 00:00:33,825
Hadi itakapotimia (Hey)

12
00:00:33,875 --> 00:00:35,491
Hadi itakapotimia (Hey)

13
00:00:35,541 --> 00:00:36,750
Hadi itakapotimia

14
00:00:37,625 --> 00:00:41,491
Ndoto zinapotimia, kufikia malengo

15
00:00:41,541 --> 00:00:44,908
Huleta faraja moyoni

16
00:00:44,958 --> 00:00:46,825
Hakika nimefanikiwa

17
00:00:46,875 --> 00:00:49,241
Haya ni matokeo ya jitihada zangu

18
00:00:49,291 --> 00:00:55,291
Wakati nafikiria wazo
hili niliona fursa

19
00:00:56,541 --> 00:01:00,033
Usishangae

20
00:01:00,083 --> 00:01:04,991
Ndoto kubwa huhitaji uthubutu
na jitihada, yeah

21
00:01:05,041 --> 00:01:10,825
Mafanikio huonekana mepesi kwa wengine

22
00:01:10,875 --> 00:01:14,241
Lakini kwangu ni tofauti,
sikuwahi kukata tamaa

23
00:01:14,291 --> 00:01:16,875
Inahitaji jitihada bila kukata tamaa

24
00:01:18,666 --> 00:01:20,283
Hadi itakapotimia (Hey)

25
00:01:20,333 --> 00:01:22,241
Hadi itakapotimia (Hey)

26
00:01:22,291 --> 00:01:23,908
Hadi itakapotimia (Hey)

27
00:01:23,958 --> 00:01:25,866
Hadi itakapotimia (Hey)

28
00:01:25,916 --> 00:01:27,458
Hadi itakapotimia

29
00:01:28,291 --> 00:01:32,158
Ndoto zinapotimia, kufikia malengo

30
00:01:32,208 --> 00:01:35,241
Huleta faraja moyoni

31
00:01:35,291 --> 00:01:38,991
Hakika nimefanikiwa

32
00:01:39,041 --> 00:01:42,283
Isingeweza kuwa vinginevyo
bali jitihada

33
00:01:42,333 --> 00:01:46,325
Sikuwahi kupumzika

34
00:01:46,375 --> 00:01:49,575
Walionikatisha tamaa sasa wanajutia

35
00:01:49,625 --> 00:01:52,033
Wakiangalia jitihada zilivyoleta
mafanikio

36
00:01:52,083 --> 00:01:55,375
Hivyo tunazidi kufikia malengo ya juu

37
00:02:02,000 --> 00:02:03,908
Hatua kwa hatua

38
00:02:03,958 --> 00:02:05,575
Hatua kwa hatu...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Kelly Clarkson - Piece By Piece Subtitles (SRT) - 03:01-181-0-sw

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.sw.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.sw.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.sw.srt Subtitles (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.sw.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!