Justin Bieber - Intentions Subtitles (vtt) [06:39-399-0-de]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Justin Bieber | Song: Intentions

CAPTCHA: captcha

Justin Bieber - Intentions Subtitles (vtt) (06:39-399-0-de) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.084 --> 00:00:06.067
Bahri wurde in Saudi-Arabien geboren,
ihre Mutter arbeitete

00:00:06.117 --> 00:00:08.200
in drei Jobs um ihre Kinder für
ein besseres Leben in die

00:00:08.250 --> 00:00:09.384
USA zu bringen.

00:00:09.434 --> 00:00:10.420
Meine Mutter war gezwungen,
uns einfach aus einer

00:00:10.470 --> 00:00:13.377
Situation herauszuholen, die
nicht die sicherste war.

00:00:13.427 --> 00:00:15.035
Bahri's Mutter wurde Bildung
versagt und will,

00:00:15.085 --> 00:00:16.370
dass ihre Tochter diese
Gelegenheit hat.

00:00:16.420 --> 00:00:19.311
Bildung ist wirklich wichtig für
mich und für meine Mutter.

00:00:19.361 --> 00:00:21.036
Bahri's Absicht ist, die erste
in ihrer Familie zu sein,

00:00:21.086 --> 00:00:22.911
das College abzuschließen. Um zum
Unterricht zu kommen, muss

00:00:22.961 --> 00:00:25.143
sie ein Auto leihen oder pro
Strecke 2-3 Stunden

00:00:25.193 --> 00:00:26.568
den Bus nehmen.

00:00:27.661 --> 00:00:30.277
Marcy wurde im Pflegefamiliensystem
aufgezogen und ist

00:00:30.327 --> 00:00:32.135
mit 19 Mutter geworden. Sie entkam
einer missbräuchlichen

00:00:32.185 --> 00:00:34.070
Beziehung und einem unsicherem
Zuhause für ihre Kinder.

00:00:34.120 --> 00:00:35.920
- Ich wusste nicht, wie ich
um Hilfe bitten sollte.

00:00:36.950 --> 00:00:38.083
Zeitweise lebten Marcy und ihre
Kinder in einem Auto und

00:00:38.133 --> 00:00:39.449
Hotelzimmern. Marcy fing mit
24 mit dem College an und

00:00:39.499 --> 00:00:41.060
begann zu arbeiten, um ihre
Familie zu unterstützen.

00:00:41.110 --> 00:00:42.870
Ich möchte nur, dass andere
Menschen einen Ort haben,

00:00:42.920 --> 00:00:45.824
wo sie hingehen und miteinander
reden können.

00:00:45.824 --> 00:00:47.474
Marcy's Absicht ist es, anderen
Pflegekindern beim Finden

00:00:47.524 --> 00:00:48.865
von Ressourcen zu helfen, damit
sie sich gut entwickeln, und

00:00:48.865 --> 00:00:51.360
für Pflegerechte einzustehen.

00:00:51.410 --> 00:00:53.910
- Wir befinden uns am
Rande der Skid Row,

00:00:53.960 --> 00:00:57.903
wo mich die Poesie im Jahr 2000 traf.

00:00:58.754 --> 00:01:00.512
Angela verließ die Verzweiflung
in Ohio um in L.A. Kunst zu

00:01:00.562 --> 00:01:02.544
verfolgen. Sie hat Obdachlosigkeit
erlebt, was weiter eine

00:01:02.594 --> 00:01:04.883
Gefahr für Angela, ihre Kinder
und ihre Enkel ist.

00:01:04.933 --> 00:01:06.580
Sie fand Inspiration in der Community
auf der Skid Row.

00:01:06.630 --> 00:01:11.080
Ich bin jetzt hier, weil ich
mir sage, dass diese Angst

00:01:11.130 --> 00:01:15.093
jetzt real ist, also lass uns
jetzt damit umgehen.

00:01:15.143 --> 00:01:18.143
Absichten

00:01:28.518 --> 00:01:31.122
Picture Perfect, du brauchst
keinen Filter

00:01:31.172 --> 00:01:34.233
Wunderschön, verzaubere sie,
du bist ein Killer

00:01:34.233 --> 00:01:37.573
Überhäufe dich mit all meiner
Aufmerksamkeit

00:01:37.623 --> 00:01:40.776
Ja, das sind meine einzigen Absichten

00:01:40.826 --> 00:01:44.035
Bleib in der Küche beim Kochen,
hast dein eigenes Brot

00:01:44.085 --> 00:01:47.384
Herz voller Gerechtigkeit,
du bist ein Gewinn

00:01:47.434 --> 00:01:50.353
Sicherstellen, dass du keine
Erwähnungen brauchst

00:01:50.403 --> 00:01:53.821
Ja, das sind meine einzigen Absichten

00:01:53.871 --> 00:01:56.854
Gratulation an deine Eltern, dass
sie dich gemacht haben

00:01:56.904 --> 00:01:58.495
Standing Ovations, sie haben
einen großartigen Job

00:01:58.545 --> 00:02:00.175
Gemacht, dich aufzuziehen

00:02:00.175 --> 00:02:00.958
Wenn ich etwas schaffe,
bist du meine Muse

00:02:01.008 --> 00:02:02.901
- Wie geht es euch? Ich bin
Justin, das ist Quavo.

00:02:02.951 --> 00:02:06.526
Diese Art von Lächeln, das
Nachrichten macht

00:02:06.576 --> 00:02:07.967
Niemand kann deinen Namen

00:02:08.017 --> 00:02:09.835
in diesen Straßen in den
Schatten stellen

00:02:09.835 --> 00:02:10.618
Dreifache Bedrohung, du bist ein Boss,

00:02:10.668 --> 00:02:13.235
ein Bae, ein Biest

00:02:13.285 --> 00:02:15.865
Du machst es einfach, sich
zu entscheiden,

00:02:15.915 --> 00:02:17.425
Du kannst krass berühren

00:02:17.425 --> 00:02:19.842
Nein, ich kann es nicht ablehnen

00:02:19.892 --> 00:02:22.875
Picture Perfect, du brauchst
keinen Filter

00:02:22.925 --> 00:02:26.175
Wunderschön, verzaubere sie,
du bist ein Killer

00:02:26.225 --> 00:02:29.311
Überhäufe dich mit all meiner
Aufmerksamkeit

00:02:29.361 --> 00:02:32.773
Ja, das sind meine einzigen Absichten

00:02:32.823 --> 00:02:35.857
Bleib in der Küche beim Kochen,
hast dein eigenes Brot

00:02:35.907 --> 00:02:38.927
Herz voller Gerechtigkeit,
du bist ein Gewinn

00:02:38.977 --> 00:02:42.383
Sicherstellen, dass du keine
Erwähnungen brauchst

00:02:42.433 --> 00:02:45.717
Ja, das sind meine einzigen Absichten

00:02:45.767 --> 00:02:48.843
Bereits bestanden, Du brauchst
keine Genehmigung

00:02:48.893 --> 00:02:52.205
Überall gut, keine Sorge
wegen einer Ablehnung

00:02:52.255 --> 00:02:55.461
Niemand gegenüber Zweite, du
hast jetzt die Oberhand

00:02:55.511 --> 00:02:58.494
Du brauchst keinen Sponsor, nein
du bist jetzt die Marke

00:02:58.544 --> 00:03:01.292
Du bist mein Fels, mein Colorado

00:03:01.342 --> 00:03:04.816
Ich habe diesen Ring, genau
wie in Toronto

00:03:04.866 --> 00:03:08.043
Ich liebe dich jetzt, morgen
ein bisschen mehr

00:03:08.093 --> 00:03:11.613
So fühle ich mich, tu so, als
wüsstest du, dass du bist

00:03:11.663 --> 00:03:12.519
Picture Perfect, du brauchst
keinen Filter

00:03:12.569 --> 00:03:14.668
Bahri, das ist Bahri?

00:03:14.718 --> 00:03:18.071
Wunderschön, verzaubere sie,
du bist ein Killer

00:03:18.121 --> 00:03:21.418
Überhäufe dich mit all meiner
Aufmerksamkeit

00:03:21.468 --> 00:03:24.506
Ja, das sind meine einzigen Absichten

00:03:24.556 --> 00:03:26.128
- Oh mein Gott, nein!

00:03:26.178 --> 00:03:27.893
- Was ist los, wie geht's euch?

00:03:27.893 --> 00:03:30.013
Ich habe gehört, dass du eine Säule
in dieser Gemeinde bist.

00:03:30.063 --> 00:03:31.630
Ist das wahr?

00:03:31.680 --> 00:03:32.513
- Ja, das ist wahr.

00:03:32.513 --> 00:03:34.552
- Das ist erstaunlich, hallo,
wie geht es euch?

00:03:34.602 --> 00:03:37.604
- Komm, setz dich, du
musst dich setzen.

00:03:37.654 --> 00:03:39.870
- Hallo, wie geht es dir?

00:03:39.920 --> 00:03:42.670
Wir dachten, wir verschaffen
dir etwas Zeit im Studio,

00:03:42.720 --> 00:03:45.330
damit du deine Botschaft aussenden
und das tun kannst,

00:03:45.380 --> 00:03:49.000
wozu du dich berufen
und geführt fühlst.

00:03:49.050 --> 00:03:50.512
- Jetzt ist es soweit.

00:03:50.562 --> 00:03:53.885
Ich bin hierher gekommen, um meinen
Erfolg zu erreichen.

00:03:53.935 --> 00:03:55.363
Man hat mir gesagt, dass ich
gesegnet werden würde.

00:03:55.363 --> 00:03:57.435
Noch immer bezeuge ich die
Not des Straßenlebens.

00:03:57.485 --> 00:03:59.914
Jetzt lege ich mich zum Schlafen hin.

00:03:59.964 --> 00:04:02.020
Auf diesem Kissen aus Beton.

00:04:02.070 --> 00:04:04.030
- Jeder hat eine Geschichte,

00:04:04.080 --> 00:04:06.600
und das hat mich motiviert,
weiterzumachen.

00:04:06.650 --> 00:04:08.620
- Ich meine, wir alle brauchen
Menschen wie dich,

00:04:08.670 --> 00:04:09.720
um das zu tun, was du tust.

00:04:13.400 --> 00:04:14.233
Ach du meine Güte.

00:04:14.233 --> 00:04:16.000
- Ach, ihr nehmt euch
alle schon, wartet!

00:04:16.050 --> 00:04:17.310
- Ja, ich wohne in Koreatown

00:04:17.360 --> 00:04:19.690
und gehe den ganzen Weg in
Northridge zur Schule,

00:04:19.740 --> 00:04:22.250
weil ich mein Auto nicht
bekommen habe,

00:04:22.300 --> 00:04:25.000
es war wirklich schwierig zu pendeln.

00:04:25.050 --> 00:04:26.600
- Was, wenn ich dir sagen
würde, dass du dir

00:04:26.650 --> 00:04:28.050
darüber keine Sorgen mehr
machen müsstest?

00:04:32.270 --> 00:04:33.103
Es ist für dich.

00:04:34.832 --> 00:04:36.942
Bleib in der Küche und koche,

00:04:36.992 --> 00:04:37.775
Es gehört dir.

00:04:37.825 --> 00:04:38.685
Hast dein eigenes Brot
zu backen, rocke es,

00:04:38.735 --> 00:04:41.635
Herz voller Gleichheit,
du bist ein Gewinn

00:04:41.635 --> 00:04:44.767
Sicherstellen, dass du keine
Erwähnungen brauchst, yeah

00:04:44.817 --> 00:04:47.561
Das...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Justin Bieber - Intentions Subtitles (vtt) - 06:39-399-0-de

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Justin Bieber - Intentions.de.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Justin Bieber - Intentions.de.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Justin Bieber - Intentions.de.srt Subtitles (.SRT)

▼ Justin Bieber - Intentions.de.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!