Justin Bieber - Holy Subtitles (SRT) [05:28-328-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Justin Bieber | Song: Holy

CAPTCHA: captcha

Justin Bieber - Holy Subtitles (SRT) (05:28-328-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:45,254 --> 00:00:48,841
悪人のことは
よく耳にするけど

1
00:00:50,968 --> 00:00:53,470
僕が善人になるとは
思わないで

2
00:00:56,431 --> 00:00:59,560
覚悟を決める時なのかも

3
00:01:01,311 --> 00:01:03,981
僕らが触れるとき
空が開くような感じだから

4
00:01:04,064 --> 00:01:06,108
こう言いたくなるんだ

5
00:01:06,191 --> 00:01:10,153
君が僕を包み込むとき

6
00:01:12,030 --> 00:01:15,492
聖なる感覚に満たされる

7
00:01:17,494 --> 00:01:18,453
神様

8
00:01:18,912 --> 00:01:21,081
ランナーのように
ゴールに疾走する

9
00:01:21,540 --> 00:01:22,708
もう一秒も長く待てない

10
00:01:22,791 --> 00:01:26,587
君が僕を包み込むとき

11
00:01:26,670 --> 00:01:28,797
聖なる感覚に満たされる

12
00:01:29,423 --> 00:01:32,801
ドラマのような
駆け引きは苦手

13
00:01:35,012 --> 00:01:38,182
見せかけも耐えられない

14
00:01:38,265 --> 00:01:40,601
絶対

15
00:01:40,684 --> 00:01:43,770
極楽の境地は信じない

16
00:01:45,522 --> 00:01:48,192
でも、君と愛しあう夜は
僕に命を与えたんだ

17
00:01:48,275 --> 00:01:50,110
うまく説明できないけど

18
00:01:50,194 --> 00:01:54,281
君が僕を包み込むとき

19
00:01:55,949 --> 00:01:59,745
聖なる感覚に満たされる

20
00:02:01,663 --> 00:02:02,956
神様

21
00:02:03,040 --> 00:02:05,501
ランナーのように
ゴールに疾走する

22
00:02:05,584 --> 00:02:06,835
もう一秒も長く待てない

23
00:02:06,919 --> 00:02:10,547
君が僕を包み込むとき

24
00:02:10,631 --> 00:02:13,091
聖なる感覚に満たされる

25
00:02:52,422 --> 00:02:54,466
僕らは幼いと言う人もいるし

26
00:02:54,550 --> 00:02:57,386
ポン引きや遊び人は
恋に落ちるなと言う

27
00:02:57,469 --> 00:02:59,555
賢者は愚か者だけが
急ぐと言う

28
00:03:00,055 --> 00:03:02,015
でも、僕にはわからないんだ

29
00:03:03,517 --> 00:03:05,102
僕らは幼いと言う人もいるし

30
00:03:05,769 --> 00:03:08,355
ポン引きや遊び人は
恋に落ちるなと言う

31
00:03:08,438 --> 00:03:11,191
賢者は愚か者だけが
急ぐと言う

32
00:03:11,275 --> 00:03:12,401
でも、僕にはわからないんだ

33
00:03:12,484 --> 00:03:13,944
Chance、ラッパー

34
00:03:14,027 --> 00:03:17,781
初めの一歩は神様を喜ばせる

35
00:03:19,908 --> 00:03:22,452
人生で一番難しい一歩なのに

36
00:03:25,163 --> 00:03:28,625
でも覚悟を決めた後は

37
00:03:29,877 --> 00:03:30,961
信じる人になるんだ

38
00:03:31,044 --> 00:03:32,171
僕の心に血が通う

39
00:03:32,254 --> 00:03:34,840
ジョー・ペシのように
短気な人の人生は短い

40
00:03:34,923 --> 00:03:36,592
君に近づき誉め言葉を
かける奴らはいつもいる

41
00:03:36,675 --> 00:03:37,634
君の名前は覚えやすいからね

42
00:03:37,718 --> 00:03:39,344
でも、僕が見ている君を
彼らは知らないよ

43
00:03:39,428 --> 00:03:40,429
パーレイとデシ

44
00:03:40,512 --> 00:03:41,889
最高のティーンとすれ違う

45
00:03:41,972 --> 00:03:43,265
ジェット速度で進む

46
00:03:43,348 --> 00:03:44,099
面倒になったら

47
00:03:44,183 --> 00:03:45,684
ライオネルメッシのように
次へ行く

48
00:03:45,767 --> 00:03:47,644
旅行して
ベスパをゲットしようよ

49
00:03:47,728 --> 00:03:48,812
ジェットスキーもいいね

50
00:03:48,896 --> 00:03:50,522
最高のウィードが手に入る
場所を知ってるよ

51
00:03:50,606 --> 00:03:51,398
来週行こう

52
00:03:51,481 --> 00:03:53,609
君を心から尊敬したいんだ

53
00:03:53,692 --> 00:03:55,5...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Justin Bieber - Holy Subtitles (SRT) - 05:28-328-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Justin Bieber - Holy.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Justin Bieber - Holy.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Justin Bieber - Holy.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Justin Bieber - Holy.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!