Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) [04:01-241-0-pl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jessie Reyez | Song: LOVE IN THE DARK

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) (04:01-241-0-pl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.719 --> 00:00:15.098
Jesteśmy tylko istotami ludzkimi
dryfującymi na skale

00:00:15.140 --> 00:00:20.395
Ale ja myślę, że składasz
się z pyłu gwiezdnego

00:00:20.437 --> 00:00:24.608
Znosisz tak
wiele, bezwarunkowo

00:00:24.650 --> 00:00:28.612
Nigdy nie byłabym w stanie odpłacić
ci za to jak kochasz

00:00:28.654 --> 00:00:34.943
Wszyscy musimy polecieć do domu,
z powrotem do nieba

00:00:34.993 --> 00:00:37.404
wrócić do domu

00:00:37.454 --> 00:00:44.419
Najsłodsze pożegnania nigdy nie
zdarzają się z uśmiechami

00:00:46.088 --> 00:00:51.385
Ale kiedy nasze
życia dobiegają mety,

00:00:51.426 --> 00:00:55.764
a bicie twojego
serca bierze narkotyk

00:00:55.806 --> 00:01:00.769
Spróbuj rozejrzeć się dokoła

00:01:00.811 --> 00:01:05.148
Będę tam, żeby wciągnąć
cię z powrotem

00:01:05.190 --> 00:01:07.017
Będę blisko ciebie

00:01:07.067 --> 00:01:09.102
Bez ciebie jestem niczym

00:01:09.152 --> 00:01:12.239
Nie zostawię cię

00:01:12.281 --> 00:01:18.745
Bo kiedy gwiazdy spadają

00:01:18.787 --> 00:01:20.664
to miłość po ciemku

00:01:20.706 --> 00:01:27.963
(OOOH, OOOH, OOOH, OOH)

00:01:28.005 --> 00:01:30.549
to miłość po ciemku

00:01:30.590 --> 00:01:37.347
(OOOH, OOOH, OOOH)

00:01:40.017 --> 00:01:44.521
Zrobiłabym wszystko, żeby
ożywić nasze marzenia

00:01:44.563 --> 00:01:49.359
i słuchać twoich piosenek
w mojej głowie

00:01:49.401 --> 00:01:51.395
Bo nie znoszę ciszy,

00:01:51.445 --> 00:01:54.147
to jedyne co rozumiem

00:01:54.197 --> 00:01:58.535
Chciałabym usłyszeć twój
głos raz jeszcze

00:01:58.535 --> 00:02:00.320
I bicie twojego serca

00:02:00.370 --> 00:02:02.531
wszystkie małe rzeczy

00:02:02.581 --> 00:02:06.752
OH OOH..OOH OH

00:02:06.793 --> 00:02:13.842
Najsłodsze pożegnania nigdy nie
zdarzają się z uśmiechami

00:02:15.761 --> 00:02:20.766
Ale kiedy nasze
życia dobiegają mety,

00:02:20.807 --> 00:02:25.228
a bicie twojego
serca bierze narkotyk

00:02:25.270 --> 00:02:30.317
Spróbuj
rozejrzeć się dokoła,

00:02:30.359 --> 00:02:34.154
Będę tam, żeby wciągnąć
cię z powrotem

00:02:34.196 --> 00:02:36.231
Będę blisko ciebie

00:02:36.281 --> 00:02:38.775
Bez ciebie jestem niczym

00:02:38.825 --> 00:02:41.620
Nie mogę ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) - 04:01-241-0-pl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!