Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (SRT) [04:01-241-0-pl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jessie Reyez | Song: LOVE IN THE DARK

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (SRT) (04:01-241-0-pl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:10,719 --> 00:00:15,098
Jesteśmy tylko istotami ludzkimi
dryfującymi na skale

1
00:00:15,140 --> 00:00:20,395
Ale ja myślę, że składasz
się z pyłu gwiezdnego

2
00:00:20,437 --> 00:00:24,608
Znosisz tak
wiele, bezwarunkowo

3
00:00:24,650 --> 00:00:28,612
Nigdy nie byłabym w stanie odpłacić
ci za to jak kochasz

4
00:00:28,654 --> 00:00:34,943
Wszyscy musimy polecieć do domu,
z powrotem do nieba

5
00:00:34,993 --> 00:00:37,404
wrócić do domu

6
00:00:37,454 --> 00:00:44,419
Najsłodsze pożegnania nigdy nie
zdarzają się z uśmiechami

7
00:00:46,088 --> 00:00:51,385
Ale kiedy nasze
życia dobiegają mety,

8
00:00:51,426 --> 00:00:55,764
a bicie twojego
serca bierze narkotyk

9
00:00:55,806 --> 00:01:00,769
Spróbuj rozejrzeć się dokoła

10
00:01:00,811 --> 00:01:05,148
Będę tam, żeby wciągnąć
cię z powrotem

11
00:01:05,190 --> 00:01:07,017
Będę blisko ciebie

12
00:01:07,067 --> 00:01:09,102
Bez ciebie jestem niczym

13
00:01:09,152 --> 00:01:12,239
Nie zostawię cię

14
00:01:12,281 --> 00:01:18,745
Bo kiedy gwiazdy spadają

15
00:01:18,787 --> 00:01:20,664
to miłość po ciemku

16
00:01:20,706 --> 00:01:27,963
(OOOH, OOOH, OOOH, OOH)

17
00:01:28,005 --> 00:01:30,549
to miłość po ciemku

18
00:01:30,590 --> 00:01:37,347
(OOOH, OOOH, OOOH)

19
00:01:40,017 --> 00:01:44,521
Zrobiłabym wszystko, żeby
ożywić nasze marzenia

20
00:01:44,563 --> 00:01:49,359
i słuchać twoich piosenek
w mojej głowie

21
00:01:49,401 --> 00:01:51,395
Bo nie znoszę ciszy,

22
00:01:51,445 --> 00:01:54,147
to jedyne co rozumiem

23
00:01:54,197 --> 00:01:58,535
Chciałabym usłyszeć twój
głos raz jeszcze

24
00:01:58,535 --> 00:02:00,320
I bicie twojego serca

25
00:02:00,370 --> 00:02:02,531
wszystkie małe rzeczy

26
00:02:02,581 --> 00:02:06,752
OH OOH..OOH OH

27
00:02:06,793 --> 00:02:13,842
Najsłodsze pożegnania nigdy nie
zdarzają się z uśmiechami

28
00:02:15,761 --> 00:02:20,766
Ale kiedy nasze
życia dobiegają mety,

29
00:02:20,807 --> 00:02:25,228
a bicie twojego
serca bierze narkotyk

30
00:02:25,270 --> 00:02:30,317
Spróbuj
rozejrzeć się dokoła,

31
00:02:30,359 --> 00:02:34,154
Będę tam, żeby wciągnąć
cię z powrotem

32
00:02:34,196 --> 00:02:36,231
Będę blisko ciebie

33
00:02:36,281 --> 00:02:38,775
Bez ciebie jestem niczym

34
00:02:38,825 --> 00:02:41,620
Nie mogę cię zostawi...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (SRT) - 04:01-241-0-pl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!