Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) [04:01-241-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jessie Reyez | Song: LOVE IN THE DARK

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) (04:01-241-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.719 --> 00:00:15.098
Kita hanya
manusia di muka bumi

00:00:15.140 --> 00:00:20.395
Tapi kurasa kau terbuat
dari debu bintang

00:00:20.437 --> 00:00:24.608
Tanpa syarat, kau tanggung
semua derita

00:00:24.650 --> 00:00:28.612
Tak mungkin kubayar caramu
mencintaiku

00:00:28.654 --> 00:00:34.943
Kembali ke langit, kelak kita
semua harus terbang pulang

00:00:34.993 --> 00:00:37.404
kembali pulang

00:00:37.454 --> 00:00:44.419
Perpisahan terbaik memang tak
pernah dengan senyum

00:00:46.088 --> 00:00:51.385
Saat nyawa kita berakhir

00:00:51.426 --> 00:00:55.764
dan jantungmu berdetak lemah

00:00:55.806 --> 00:01:00.769
Cobalah melihat berkeliling

00:01:00.811 --> 00:01:05.148
Aku kan ada di sana,
menarikmu kembali

00:01:05.190 --> 00:01:07.017
Ada untukmu

00:01:07.067 --> 00:01:09.102
Ku bukan apa-apa tanpamu

00:01:09.152 --> 00:01:12.239
Tak kan
kutinggal kau sendiri

00:01:12.281 --> 00:01:18.745
Karena saat bintang-bintang
berguguran

00:01:18.787 --> 00:01:20.664
seperti itulah
cinta dalam kegelapan

00:01:20.706 --> 00:01:27.963
(OOOH, OOOH, OOOH, OOH)

00:01:28.005 --> 00:01:30.549
itulah cinta dalam kegelapan

00:01:30.590 --> 00:01:37.347
(OOOH, OOOH, OOOH)

00:01:40.017 --> 00:01:44.521
Kan kulakukan segalanya tuk bangkitkan
segala kenangan kita

00:01:44.563 --> 00:01:49.359
sambil memainkan lagu-lagu
kita di benakku

00:01:49.401 --> 00:01:51.395
Karena kubenci keheningan

00:01:51.445 --> 00:01:54.147
namun hanya itu yang kudapat

00:01:54.197 --> 00:01:58.535
Inginku mendengar
suaramu sekali lagi

00:01:58.535 --> 00:02:00.320
Dan detak jantungmu

00:02:00.370 --> 00:02:02.531
semua yang remeh itu

00:02:02.581 --> 00:02:06.752
OH OOH..OOH OH

00:02:06.793 --> 00:02:13.842
Perpisahan terbaik memang tak
pernah dengan senyum

00:02:15.761 --> 00:02:20.766
Saat nyawa kita berakhir

00:02:20.807 --> 00:02:25.228
dan jantungmu berdetak lemah

00:02:25.270 --> 00:02:30.317
Cobalah melihat berkeliling

00:02:30.359 --> 00:02:34.154
Aku kan ada di sana,
menarikmu kembali

00:02:34.196 --> 00:02:36.231
Ada untukmu

00:02:36.281 --> 00:02:38.775
Ku bukan apa-apa tanpamu

00:02:38.825 --> 00:02:41.620
Dan ku tak
bisa meninggalkanmu

00:02:41.661 --> 00:02:47.959
Dan ketika
bintang-b...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) - 04:01-241-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!