Jake Paul - JERIKA Subtitles (vtt) [04:06-246-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jake Paul | Song: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Subtitles (vtt) (04:06-246-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.380 --> 00:00:16.120
君のことをママって呼んでだけど
今は妻って呼ぶ

00:00:17.560 --> 00:00:19.980
デッドスローはないが人生のためにやっている

00:00:21.120 --> 00:00:23.440
私たちは今ハワイで新婚旅行をしています

00:00:24.880 --> 00:00:26.960
そして、キスするたびに、それはとても刺激的

00:00:29.020 --> 00:00:31.880
さあ乗れ、正気を保て

00:00:32.280 --> 00:00:33.280
クワボ、マスクを外すべきさ

00:00:33.480 --> 00:00:34.700
私たちはズボンを脱ぐべきだ

00:00:34.720 --> 00:00:35.580
一緒に踊るべきだ

00:00:35.840 --> 00:00:36.560
ケツをテスラに入れて

00:00:36.560 --> 00:00:37.960
私の最高の愛を与えるわ

00:00:38.120 --> 00:00:39.720
君は私を特別な気分にさせてくれる

00:00:39.720 --> 00:00:41.560
だからここにずっといるんだ

00:00:42.500 --> 00:00:43.460
何かがちょうどいいと感じる

00:00:44.620 --> 00:00:45.620
私たちが

00:00:46.640 --> 00:00:47.640
一緒にいるとき

00:00:49.020 --> 00:00:52.560
私はここにずっと居たいと思う

00:00:52.600 --> 00:00:56.940
永遠に、永遠に、永遠に、ずっと

00:00:59.140 --> 00:01:02.680
Oh Oh Oh、永遠に

00:01:03.000 --> 00:01:05.540
Oh

00:01:06.040 --> 00:01:07.880
Oh Oh Oh

00:01:08.220 --> 00:01:08.720
Oh Oh

00:01:09.780 --> 00:01:10.520
永遠に

00:01:11.760 --> 00:01:12.780
たくさんのthangsを見な

00:01:12.780 --> 00:01:13.280
彼女をブロックに入れる

00:01:13.280 --> 00:01:14.680
彼女の最高の叔父がワンショットをくれた

00:01:14.680 --> 00:01:16.720
ちょうど今チームで止めないようにしてる

00:01:17.000 --> 00:01:18.500
なぜなら家族のブロガーがとてもセクシーだから

00:01:18.500 --> 00:01:19.120
次は何だい?さあ分からない

00:01:19.120 --> 00:01:20.840
叔父になると、私は最高になるでしょう

00:01:20.860 --> 00:01:21.860
そして疲れを吹っ飛ばす

00:01:21.860 --> 00:01:23.900
私は結婚を救うだろう、ストレスを止める

00:01:24.000 --> 00:01:25.280
すべての女性は服が似合ってる

00:01:25.280 --> 00:01:26.780
次は何かな?

00:01:26.780 --> 00:01:27.780
ベビーカーの双子

00:01:27.900 --> 00:01:31.140
遊園地やローラーコースター、年を取ったら何をしますか?

00:01:31.420 --> 00:01:32.660
苦戦しながら風の合間を抜ける
僕にはベビーカーを鞭打つことができます

00:01:32.840 --> 00:01:35.200
さあ乗れ、正気を保て

00:01:35.480 --> 00:01:36.480


00:01:36.780 --> 00:01:37.780
クワボ、マスクを外すべきさ

00:01:37.940 --> 00:01:38.460
私たちはズボンを脱ぐべきだ

00:01:38.460 --> 00:01:39.860
一緒に踊るべきだ

00:01:40.020 --> 00:01:41.740
ケツをテスラに入れて

00:01:41.740 --> 00:01:42.340
私の最高の愛を与えるわ

00:01:42.340 --> 00:01:44.040
君は私を特別な気分にさせてくれる

00:01:44.040 --> 00:01:46.120
だからここにずっといるんだ

00:01:46.480 --> 00:01:48.100
何かがちょうどいいと感じる

00:01:49.120 --> 00:01:50.120
私たちが

00:01:50.720 --> 00:01:51.800
一緒にいるとき

00:01:53.780 --> 00:01:59.420
私はここにずっと居たいと思う

00:02:03.780 --> 00:02:08.260
Oh oh oh oh oh 永遠に

00:02:15.220 --> 00:02:17.640
彼らはジェリカと叫ぶだろう

00:02:18.600 --> 00:02:21.100
アメリカ全土で

00:02:22.320 --> 00:02:24.400
結婚したい気がする

0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jake Paul - JERIKA Subtitles (vtt) - 04:06-246-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!