Jake Paul - JERIKA Subtitles (SRT) [04:06-246-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jake Paul | Song: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Subtitles (SRT) (04:06-246-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:14,380 --> 00:00:16,120
君のことをママって呼んでだけど
今は妻って呼ぶ

1
00:00:17,560 --> 00:00:19,980
デッドスローはないが人生のためにやっている

2
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
私たちは今ハワイで新婚旅行をしています

3
00:00:24,880 --> 00:00:26,960
そして、キスするたびに、それはとても刺激的

4
00:00:29,020 --> 00:00:31,880
さあ乗れ、正気を保て

5
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
クワボ、マスクを外すべきさ

6
00:00:33,480 --> 00:00:34,700
私たちはズボンを脱ぐべきだ

7
00:00:34,720 --> 00:00:35,580
一緒に踊るべきだ

8
00:00:35,840 --> 00:00:36,560
ケツをテスラに入れて

9
00:00:36,560 --> 00:00:37,960
私の最高の愛を与えるわ

10
00:00:38,120 --> 00:00:39,720
君は私を特別な気分にさせてくれる

11
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
だからここにずっといるんだ

12
00:00:42,500 --> 00:00:43,460
何かがちょうどいいと感じる

13
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
私たちが

14
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
一緒にいるとき

15
00:00:49,020 --> 00:00:52,560
私はここにずっと居たいと思う

16
00:00:52,600 --> 00:00:56,940
永遠に、永遠に、永遠に、ずっと

17
00:00:59,140 --> 00:01:02,680
Oh Oh Oh、永遠に

18
00:01:03,000 --> 00:01:05,540
Oh

19
00:01:06,040 --> 00:01:07,880
Oh Oh Oh

20
00:01:08,220 --> 00:01:08,720
Oh Oh

21
00:01:09,780 --> 00:01:10,520
永遠に

22
00:01:11,760 --> 00:01:12,780
たくさんのthangsを見な

23
00:01:12,780 --> 00:01:13,280
彼女をブロックに入れる

24
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
彼女の最高の叔父がワンショットをくれた

25
00:01:14,680 --> 00:01:16,720
ちょうど今チームで止めないようにしてる

26
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
なぜなら家族のブロガーがとてもセクシーだから

27
00:01:18,500 --> 00:01:19,120
次は何だい?さあ分からない

28
00:01:19,120 --> 00:01:20,840
叔父になると、私は最高になるでしょう

29
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
そして疲れを吹っ飛ばす

30
00:01:21,860 --> 00:01:23,900
私は結婚を救うだろう、ストレスを止める

31
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
すべての女性は服が似合ってる

32
00:01:25,280 --> 00:01:26,780
次は何かな?

33
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
ベビーカーの双子

34
00:01:27,900 --> 00:01:31,140
遊園地やローラーコースター、年を取ったら何をしますか?

35
00:01:31,420 --> 00:01:32,660
苦戦しながら風の合間を抜ける
僕にはベビーカーを鞭打つことができます

36
00:01:32,840 --> 00:01:35,200
さあ乗れ、正気を保て

37
00:01:35,480 --> 00:01:36,480


38
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
クワボ、マスクを外すべきさ

39
00:01:37,940 --> 00:01:38,460
私たちはズボンを脱ぐべきだ

40
00:01:38,460 --> 00:01:39,860
一緒に踊るべきだ

41
00:01:40,020 --> 00:01:41,740
ケツをテスラに入れて

42
00:01:41,740 --> 00:01:42,340
私の最高の愛を与えるわ

43
00:01:42,340 --> 00:01:44,040
君は私を特別な気分にさせてくれる

44
00:01:44,040 --> 00:01:46,120
だからここにずっといるんだ

45
00:01:46,480 --> 00:01:48,100
何かがちょうどいいと感じる

46
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
私たちが

47
00:01:50,720 --> 00:01:51,800
一緒にいるとき

48
00:01:53,780 --> 00:01:59,420
私はここにずっと居たいと思う

49
00:02:03,780 --> 00:02:08,260
Oh oh oh oh oh 永遠に

50
00:02:15,220 --> 00:02:17,640
彼らはジェリカと叫ぶだろう

51
00:02:18,600 --> 00:02:21,100
アメリカ全土で

52
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
結婚したい気がする

53
0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jake Paul - JERIKA Subtitles (SRT) - 04:06-246-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!