Alikiba - Kadogo Subtitles (SRT) [04:02-242-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Alikiba | Song: Kadogo

CAPTCHA: captcha

Alikiba - Kadogo Subtitles (SRT) (04:02-242-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:54,900 --> 00:00:59,400
iyo iyo iyo yeah….

2
00:01:00,100 --> 00:01:04,200
kadogo kanapenda keroro

3
00:01:04,300 --> 00:01:09,400
keroro keroro

4
00:01:09,500 --> 00:01:13,500
kadogo kanapenda keroro

5
00:01:13,600 --> 00:01:15,700
kembamba kadogo

6
00:01:15,800 --> 00:01:18,800
kanapenda keroro

7
00:01:18,900 --> 00:01:22,800
nikamuuliza, anatoka 254

8
00:01:22,900 --> 00:01:25,100
Mombasa kwa wanjanja janja

9
00:01:25,200 --> 00:01:27,400
ananikosha roho

10
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
she must be there

11
00:01:29,100 --> 00:01:37,500
she would be there(wouwo kadogo dogo)

12
00:01:37,600 --> 00:01:38,700
mnawakataa machali

13
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
mnawataka mamanzi

14
00:01:39,900 --> 00:01:41,600
mnanikulia vako sio

15
00:01:41,700 --> 00:01:42,500
(eeh baba)

16
00:01:42,600 --> 00:01:43,500
mnawataka maboys

17
00:01:43,600 --> 00:01:44,400
mnawakata wadosi

18
00:01:44,500 --> 00:01:45,700
mnanikulia vako sio

19
00:01:45,800 --> 00:01:47,200
(eeh baba)

20
00:01:47,300 --> 00:01:48,000
mnawakata machali

21
00:01:48,100 --> 00:01:49,100
mnawataka mamanzi

22
00:01:49,200 --> 00:01:50,400
mnanikulia vako sio

23
00:01:50,500 --> 00:01:51,700
(eeh baba)

24
00:01:51,800 --> 00:01:52,600
mnawataka maboys

25
00:01:52,700 --> 00:01:53,900
mnawakata wadosi

26
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
mnanikulia vako sio

27
00:01:55,300 --> 00:01:56,500
(eeh baba)

28
00:01:56,600 --> 00:02:00,500
kadogo kanapenda keroro

29
00:02:00,600 --> 00:02:02,900
keroro keroro

30
00:02:03,000 --> 00:02:10,000
kadogo kanapenda keroro

31
00:02:10,100 --> 00:02:12,100
kembamba kadogo

32
00:02:12,200 --> 00:02:15,500
kanapenda keroro

33
00:02:15,600 --> 00:02:19,300
akaja Bongo aaah

34
00:02:19,400 --> 00:02:24,100
akaja akaja Bongo keroro

35
00:02:24,200 --> 00:02:29,100
akitwika anayumba yumba keroro

36
00:02:29,200 --> 00:02:34,300
naskia am in love sio kidogo

37
00:02:34,400 --> 00:02:38,300
anaweza love ananikosha

38
00:02:38,400 --> 00:02:42,900
kwa vile, vile

39
00:02:43,000 --> 00:02:47,400
anavyodance aaah ananikosha

40
00:02:47,500 --> 00:02:48,900
she must be there

41
00:02:49,000 --> 00:02:57,400
she would be there(wouwo kadogo dogo)

42
00:02:57,500 --> 00:02:58,600
mnawakataa machali

43
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
mnawataka mamanzi

44
00:02:59,800 --> 00:03:00,900
mnanikulia vako sio

45
00:03:01,000 --> 00:03:02,300
(eeh baba)

46
00:03:02,400 --> 00:03:03,300
mnawataka maboys

47
00:03:03,400 --> 00:03:04,500
mnawakata wadosi

48
00:03:04,600 --> 00:03:05,700
mnanikulia vako sio

49
00:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Alikiba - Kadogo Subtitles (SRT) - 04:02-242-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Alikiba - Kadogo.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Alikiba - Kadogo.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Alikiba - Kadogo.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Alikiba - Kadogo.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!