j-hope - NEURON Subtitles (SRT) [04:36-276-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: j-hope | Song: NEURON

CAPTCHA: captcha

j-hope - NEURON Subtitles (SRT) (04:36-276-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,979 --> 00:00:06,929
I'll tell you again

1
00:00:06,979 --> 00:00:09,505
We'll never ever give up, forever

2
00:00:10,163 --> 00:00:11,950
I'll say it again

3
00:00:12,000 --> 00:00:15,008
We'll always be alive to move us

4
00:00:17,516 --> 00:00:19,207
Your deep-rooted movement

5
00:00:20,102 --> 00:00:21,006
Don't ever lose it

6
00:00:22,292 --> 00:00:23,647
‘Cause above all

7
00:00:24,667 --> 00:00:25,829
it's priceless

8
00:00:26,440 --> 00:00:28,897
N-E-U-R-O-N, attention

9
00:00:28,947 --> 00:00:31,350
N-E-W-R-U-N, ain't enough

10
00:00:31,400 --> 00:00:33,928
反応する すべての僕の細胞

11
00:00:33,978 --> 00:00:35,426
Get up, NEU

12
00:00:35,476 --> 00:00:36,544
Get up, RON

13
00:00:36,594 --> 00:00:39,062
N-E-U-R-O-N, attention

14
00:00:39,112 --> 00:00:41,112
N-E-W-R-U-N, ain't enough

15
00:00:41,829 --> 00:00:44,132
始まる 揺るぎない僕の度胸

16
00:00:44,182 --> 00:00:45,691
Better New

17
00:00:45,691 --> 00:00:46,764
Better Run

18
00:00:46,814 --> 00:00:48,824
NEURON, it responds to my mind

19
00:00:49,419 --> 00:00:51,910
NEURON, it responds to my life

20
00:00:51,960 --> 00:00:53,908
New Run 再び僕のための time

21
00:00:53,958 --> 00:00:56,485
神経を尖らせる あの時の僕みたいに dive

22
00:00:56,535 --> 00:00:59,182
僕の身体は自由形 still freestyle

23
00:00:59,232 --> 00:01:01,873
歳月を越える僕の魂 a whole new type

24
00:01:01,873 --> 00:01:04,266
So 根の深い木 源の深い水

25
00:01:04,316 --> 00:01:06,284
その意味がすなわち 僕を目覚めさせた細胞だから

26
00:01:06,334 --> 00:01:07,916
I'll tell you again

27
00:01:07,966 --> 00:01:10,800
We'll never ever give up, forever

28
00:01:11,480 --> 00:01:12,849
I'll say it again

29
00:01:13,210 --> 00:01:16,101
We'll always be alive to move us

30
00:01:16,568 --> 00:01:18,348
I'll tell you again

31
00:01:18,398 --> 00:01:21,259
We'll never ever give up, forever

32
00:01:21,309 --> 00:01:23,012
I'll say it again

33
00:01:23,062 --> 00:01:26,547
We'll always be alive to move us

34
00:01:27,623 --> 00:01:29,950
N-E-U-R-O-N, attention

35
00:01:30,000 --> 00:01:32,647
N-E-W-R-U-N, ain't enough

36
00:01:32,697 --> 00:01:35,214
反応する すべての僕の細胞

37
00:01:35,264 --> 00:01:36,617
Get up, NEU

38
00:01:36,667 --> 00:01:37,784
Get up, RON

39
00:01:37,834 --> 00:01:40,269
N-E-U-R-O-N, attention

40
00:01:40,319 --> 00:01:43,021
N-E-W-R-U-N, ain't enough

41
00:01:43,071 --> 00:01:45,411
始まる 揺るぎない僕の度胸

42
00:01:45,461 --> 00:01:46,699
Better New

43
00:01:46,749 --> 00:01:47,225
Better Run

44
00:01:47,275 --> 00:01:50,124
生きてきた人生が顔に表れる時

45
00:01:50,174 --> 00:01:52,724
鏡に向かって薄目を開ける これくらいなら not bad

46
00:01:52,774 --> 00:01:55,045
剛直になるために僧帽筋から力を抜いた

47
00:01:55,095 --> 00:01:57,053
与えられた数十の motivation

48
00:01:57,103 --> 00:01:59,996
細胞と細胞の間につながる輪っかから

49
00:02:00,046 --> 00:02:02,674
生きる理由と意味を細かく組み立てて

50
00:02:02,724 --> 00:02:05,671
世の中に稲妻のごとくデリバリー ボールの飛距離が

51
00:02:05,721 --> 00:02:07,959
短かろうが長かろうが それは彼らに委ねられた選択

52
00:02:08,009 --> 00:02:09,682
今はもう爆弾を抱えない

53
00:02:09,732 --> 00:02:11,088
クルーに功を譲って

54
00:02:11,138 --> 00:02:13,147
週末はそっくりの息子とキャッチボール

55
00:02:13,197 --> 00:02:14,532
辺境からメトロ

56
00:02:14,582 --> 00:02:16,788
小さい頃 ピアノの隣のメトロノーム

57
00:02:16,838 --> 00:02:19,157
それに合わせるのが生業になり 貯まってく 頼母子講の掛け金は

58
00:02:19,207 --> 00:02:20,680
未だ薄い氷の上

59
00:02:20,730 --> 00:02:24,297
未来の不安は幽霊のようにステージの底からやってくる

60
00:02:24,347 --> 00:02:26,436
声を上げろと叫んで帰ってきては

61
00:02:26,486 --> 00:02:28,347
やさしい味つけの家飯で一息つく

62
00:02:28,506 --> 00:02:29,720
Make some white noise

63
00:02:29,770 --> 00:02:32,950
We'll never ever give up, forever

64
00:02:33,000 --> 00:02:34,247
I'll say it again

65
00:02:35,054 --> 00:02:37,579
We'll always be alive to move us

66
00:02:38,181 --> 00:02:40,106
I'll tell you again

67
00:02:40,156 --> 00:02:42,974
We'll never ever give up, forever

68
00:02:43,024 --> 00:02:44,624
I'll say it again

69
00:02:45,244 --> 00:02:47,949
We'll always be alive to move us

70
00:02:53,913 --> 00:02:56,702
j-hope X yoonmirae, we on a new level

71
00:02:56,752 --> 00:02:59,059
愛と平和 揺れ動く私の心の中の two letters

72
00:02:59,109 --> 00:03:01,744
Throw ya peace in the sky 指2本で

73
00:03:01,744 --> 00:03:04,474
But no okie doke やあ 黒い翼の生えた baby T

74
00:03:04,524 --> 00:03:07,690
熱い花火の咲くような笑みを浮かべる娘...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

j-hope - NEURON Subtitles (SRT) - 04:36-276-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ j-hope - NEURON.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ j-hope - NEURON.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ j-hope - NEURON.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ j-hope - NEURON.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!