j-hope - NEURON Subtitles (SRT) [04:36-276-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: j-hope | Song: NEURON

CAPTCHA: captcha

j-hope - NEURON Subtitles (SRT) (04:36-276-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,979 --> 00:00:06,929
I'll tell you again

1
00:00:06,979 --> 00:00:09,505
We'll never ever give up, forever

2
00:00:10,163 --> 00:00:11,950
I'll say it again

3
00:00:12,000 --> 00:00:15,008
We'll always be alive to move us

4
00:00:17,516 --> 00:00:19,207
Your deep-rooted movement

5
00:00:20,102 --> 00:00:21,006
Don't ever lose it

6
00:00:22,292 --> 00:00:23,647
‘Cause above all

7
00:00:24,667 --> 00:00:25,829
it's priceless

8
00:00:26,440 --> 00:00:28,897
N-E-U-R-O-N, attention

9
00:00:28,947 --> 00:00:31,350
N-E-W-R-U-N, ain't enough

10
00:00:31,400 --> 00:00:33,928
Reaccionan, todas mis células

11
00:00:33,978 --> 00:00:35,426
Get up, NEU

12
00:00:35,476 --> 00:00:36,544
Get up, RON

13
00:00:36,594 --> 00:00:39,062
N-E-U-R-O-N, attention

14
00:00:39,112 --> 00:00:41,112
N-E-W-R-U-N, ain't enough

15
00:00:41,829 --> 00:00:44,132
Empieza, mi honesto sentimiento

16
00:00:44,182 --> 00:00:45,691
Better New

17
00:00:45,691 --> 00:00:46,764
Better Run

18
00:00:46,814 --> 00:00:48,824
NEURON, it responds to my mind

19
00:00:49,419 --> 00:00:51,910
NEURON, it responds to my life

20
00:00:51,960 --> 00:00:53,908
New Run, time para mí de nuevo

21
00:00:53,958 --> 00:00:56,485
Estoy alerta, como lo
hice entonces dive

22
00:00:56,535 --> 00:00:59,182
Mi cuerpo es de estilo libre,
still freestyle

23
00:00:59,232 --> 00:01:01,873
Mi alma trasciende el tiempo,
a whole new type

24
00:01:01,873 --> 00:01:04,266
So un árbol con profundas raíces,
agua con profundos manantiales

25
00:01:04,316 --> 00:01:06,284
Porque su significado es la
célula que me despertó

26
00:01:06,334 --> 00:01:07,916
I'll tell you again

27
00:01:07,966 --> 00:01:10,800
We'll never ever give up, forever

28
00:01:11,480 --> 00:01:12,849
I'll say it again

29
00:01:13,210 --> 00:01:16,101
We'll always be alive to move us

30
00:01:16,568 --> 00:01:18,348
I'll tell you again

31
00:01:18,398 --> 00:01:21,259
We'll never ever give up, forever

32
00:01:21,309 --> 00:01:23,012
I'll say it again

33
00:01:23,062 --> 00:01:26,547
We'll always be alive to move us

34
00:01:27,623 --> 00:01:29,950
N-E-U-R-O-N, attention

35
00:01:30,000 --> 00:01:32,647
N-E-W-R-U-N, ain't enough

36
00:01:32,697 --> 00:01:35,214
Reaccionan, todas mis células

37
00:01:35,264 --> 00:01:36,617
Get up, NEU

38
00:01:36,667 --> 00:01:37,784
Get up, RON

39
00:01:37,834 --> 00:01:40,269
N-E-U-R-O-N, attention

40
00:01:40,319 --> 00:01:43,021
N-E-W-R-U-N, ain't enough

41
00:01:43,071 --> 00:01:45,411
Empieza, mi honesto sentimiento

42
00:01:45,461 --> 00:01:46,699
Better New

43
00:01:46,749 --> 00:01:47,225
Better Run

44
00:01:47,275 --> 00:01:50,124
Cuando la vida que has vivido
se refleja en tu cara

45
00:01:50,174 --> 00:01:52,724
Abro los ojos ligeramente
en el espejo, not bad

46
00:01:52,774 --> 00:01:55,045
Relajé los músculos trapecios
para enderezarme

47
00:01:55,095 --> 00:01:57,053
Ante decenas de motivation

48
00:01:57,103 --> 00:01:59,996
En las conexiones entre células

49
00:02:00,046 --> 00:02:02,674
Reúno minuciosamente las razones
y el significado de vivir

50
00:02:02,724 --> 00:02:05,671
Y los llevo al mundo con la
velocidad de un relámpago

51
00:02:05,721 --> 00:02:07,959
Que la trayectoria de la bola sea
corta o larga depende de ellos

52
00:02:08,009 --> 00:02:09,682
Ya no guardo una bomba

53
00:02:09,732 --> 00:02:11,088
Paso la pelota a mi equipo

54
00:02:11,138 --> 00:02:13,147
Los fines de semana juego
al catchball con mi hijo

55
00:02:13,197 --> 00:02:14,532
Metro en la periferia

56
00:02:14,582 --> 00:02:16,788
Metrónomo junto al piano
en mi infancia

57
00:02:16,838 --> 00:02:19,157
Sincronizarlo se convirtió en mi
trabajo y el dinero se acumula

58
00:02:19,207 --> 00:02:20,680
Aún sobre el frágil hielo

59
00:02:20,730 --> 00:02:24,297
La ansiedad por el futuro viene
como un fantasma desde
lo más bajo del escenario

60
00:02:24,347 --> 00:02:26,436
Grita y vuelve

61
00:02:26,486 --> 00:02:28,347
Descansa con la sutil sazón
de una comida casera

62
00:02:28,506 --> 00:02:29,720
Make some white noise

63
00:02:29,770 --> 00:02:32,950
We'll never ever give up, forever

64
00:02:33,000 --> 00:02:34,247
I'll say it again

65
00:02:35,054 --> 00:02:37,579
We'll always be alive to move us

66
00:02:38,181 --> 00:02:40,106
I'll tell you again

67
00:02:40,156 --> 00:02:42,974
We'll never ever give up, forever

68
00:02:43,024 --> 00:02:44,624
I'll say it again

69
00:02:45,244 --> 00:02:47,949
We'll always be alive to move us

70
00:02:53,913 --> 00:02:56,702
j-hope elevado a yoonmirae
we on a new level

71
00:02:56,752 --> 00:02:59,059
Amor y paz, two letters en
movimiento en mi corazón

72
00:02:59,109 --> 00:03:01,744
Th...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

j-hope - NEURON Subtitles (SRT) - 04:36-276-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ j-hope - NEURON.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ j-hope - NEURON.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ j-hope - NEURON.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ j-hope - NEURON.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!