ITZY - GOLD Subtitles (SRT) [03:19-199-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: GOLD

CAPTCHA: captcha

ITZY - GOLD Subtitles (SRT) (03:19-199-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:06,991 --> 00:00:11,098
Akan membuat kehebohan, bersinar
di mana pun kita pergi

1
00:00:11,148 --> 00:00:14,886
Tidak akan ada yang bisa menghentikan
kita, kamu tahu kita akan meledak

2
00:00:14,936 --> 00:00:17,375
Goin' to my head going
all out of control

3
00:00:17,425 --> 00:00:19,997
Cuz I shine so bright
like dynamite GOLD

4
00:00:33,975 --> 00:00:35,013
Setiap hari aku mendapatkannya

5
00:00:35,063 --> 00:00:35,838
Wait a minute

6
00:00:35,888 --> 00:00:36,473
Tidak pernah berhenti

7
00:00:36,523 --> 00:00:37,194
Wait a minute

8
00:00:37,244 --> 00:00:39,441
Aku bergerak cepat ke hal berikutnya,
jadi jangan lupakan

9
00:00:39,491 --> 00:00:39,941
What

10
00:00:39,991 --> 00:00:43,004
Just keep it going up up up up up

11
00:00:43,054 --> 00:00:44,780
Ya, kita sekarang sudah
jauh di atas awan

12
00:00:44,830 --> 00:00:49,057
Kita tidak akan pernah turun

13
00:00:49,107 --> 00:00:50,139
That thing that you do

14
00:00:50,189 --> 00:00:53,605
That thing that you do membuat
jantung aku berdegup kencang

15
00:00:53,655 --> 00:00:56,876
Perasaannya seperti diamond, ya,
kamu membuat aku merinding

16
00:00:56,926 --> 00:00:57,616
What's the deal?

17
00:00:57,666 --> 00:01:00,403
Always in my head you a repeat
of my favorite song

18
00:01:00,453 --> 00:01:03,346
Mencapai batas, sayang, aku bisa
merasakannya sejak awal

19
00:01:03,396 --> 00:01:06,484
Bukan salah kita jika kita bersinar
terang all around

20
00:01:06,534 --> 00:01:08,368
Get up let's go another round

21
00:01:08,418 --> 00:01:11,516
It's like GOLD

22
00:01:11,566 --> 00:01:14,645
Mataku tetap tertuju pada glow

23
00:01:14,695 --> 00:01:17,575
Day and night we beaming
blazing just like that

24
00:01:17,625 --> 00:01:19,719
Day and night we beaming
blazing just like that

25
00:01:19,769 --> 00:01:23,079
It's like GOLD

26
00:01:23,079 --> 00:01:26,158
Oh kamu suka cara kita glow

27
00:01:26,208 --> 00:01:29,016
Day and night we beaming
blazing just like that

28
00:01:29,066 --> 00:01:34,109
Gold in the air gold everywhere

29
00:01:34,159 --> 00:01:37,676
Kamu tidak akan pernah menemukan
aku dalam bayangan, aku
selalu memenangkan emas

30
00:01:37,676 --> 00:01:46,130
Hey, setiap hari kita bersinar lebih
terang dari bintang, kamu bisa melihat
cahayanya dari luar angkasa

31
00:01:46,180 --> 00:01:47,253
What you want to do

32
00:01:47,303 --> 00:01:51,800
What you want to do kamu adalah
sebuah bendera merah bagi aku

33
00:01:51,850 --> 00:01:54,034
Perasaannya seperti diamond, ya,
kamu membuat aku merinding

34
00:01:54,084 --> 00:01:54,729
What's the deal?

35
00:01:54,779 --> 00:01:57,543
Always in my head you a repeat
of my favorite song

36
00:01:57,593 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - GOLD Subtitles (SRT) - 03:19-199-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - GOLD.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - GOLD.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - GOLD.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - GOLD.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!