ITZY - GOLD Subtitles (vtt) [03:19-199-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: GOLD

CAPTCHA: captcha

ITZY - GOLD Subtitles (vtt) (03:19-199-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.991 --> 00:00:11.098
Akan membuat kehebohan, bersinar
di mana pun kita pergi

00:00:11.148 --> 00:00:14.886
Tidak akan ada yang bisa menghentikan
kita, kamu tahu kita akan meledak

00:00:14.936 --> 00:00:17.375
Goin' to my head going
all out of control

00:00:17.425 --> 00:00:19.997
Cuz I shine so bright
like dynamite GOLD

00:00:33.975 --> 00:00:35.013
Setiap hari aku mendapatkannya

00:00:35.063 --> 00:00:35.838
Wait a minute

00:00:35.888 --> 00:00:36.473
Tidak pernah berhenti

00:00:36.523 --> 00:00:37.194
Wait a minute

00:00:37.244 --> 00:00:39.441
Aku bergerak cepat ke hal berikutnya,
jadi jangan lupakan

00:00:39.491 --> 00:00:39.941
What

00:00:39.991 --> 00:00:43.004
Just keep it going up up up up up

00:00:43.054 --> 00:00:44.780
Ya, kita sekarang sudah
jauh di atas awan

00:00:44.830 --> 00:00:49.057
Kita tidak akan pernah turun

00:00:49.107 --> 00:00:50.139
That thing that you do

00:00:50.189 --> 00:00:53.605
That thing that you do membuat
jantung aku berdegup kencang

00:00:53.655 --> 00:00:56.876
Perasaannya seperti diamond, ya,
kamu membuat aku merinding

00:00:56.926 --> 00:00:57.616
What's the deal?

00:00:57.666 --> 00:01:00.403
Always in my head you a repeat
of my favorite song

00:01:00.453 --> 00:01:03.346
Mencapai batas, sayang, aku bisa
merasakannya sejak awal

00:01:03.396 --> 00:01:06.484
Bukan salah kita jika kita bersinar
terang all around

00:01:06.534 --> 00:01:08.368
Get up let's go another round

00:01:08.418 --> 00:01:11.516
It's like GOLD

00:01:11.566 --> 00:01:14.645
Mataku tetap tertuju pada glow

00:01:14.695 --> 00:01:17.575
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:17.625 --> 00:01:19.719
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:19.769 --> 00:01:23.079
It's like GOLD

00:01:23.079 --> 00:01:26.158
Oh kamu suka cara kita glow

00:01:26.208 --> 00:01:29.016
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:29.066 --> 00:01:34.109
Gold in the air gold everywhere

00:01:34.159 --> 00:01:37.676
Kamu tidak akan pernah menemukan
aku dalam bayangan, aku
selalu memenangkan emas

00:01:37.676 --> 00:01:46.130
Hey, setiap hari kita bersinar lebih
terang dari bintang, kamu bisa melihat
cahayanya dari luar angkasa

00:01:46.180 --> 00:01:47.253
What you want to do

00:01:47.303 --> 00:01:51.800
What you want to do kamu adalah
sebuah bendera merah bagi aku

00:01:51.850 --> 00:01:54.034
Perasaannya seperti diamond, ya,
kamu membuat aku merinding

00:01:54.084 --> 00:01:54.729
What's the deal?

00:01:54.779 --> 00:01:57.543
Always in my head you a repeat
of my favorite song

00:01:57.59...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - GOLD Subtitles (vtt) - 03:19-199-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - GOLD.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - GOLD.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - GOLD.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - GOLD.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!