GODS - League of Legends Subtitles (SRT) [04:15-255-0-hu]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: GODS | Song: League of Legends

CAPTCHA: captcha

GODS - League of Legends Subtitles (SRT) (04:15-255-0-hu) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:02,920 --> 00:00:08,216
I-I-I-I-I-ISTENEK

1
00:00:09,525 --> 00:00:14,854
I-I-I-I-I-ISTENEK

2
00:00:15,764 --> 00:00:17,715
Ezért jöttél

3
00:00:17,765 --> 00:00:19,346
Vér a labdán

4
00:00:19,396 --> 00:00:21,978
Mindenki hull, mint az esőcsepp

5
00:00:22,376 --> 00:00:24,305
Ez a te pillanatod

6
00:00:24,355 --> 00:00:26,352
Szemed a pulpituson, kölyök

7
00:00:26,402 --> 00:00:28,609
Azt hiszem, a templom most nyílt meg

8
00:00:28,888 --> 00:00:32,237
És éneklik a dicséretedet la-la-la

9
00:00:32,468 --> 00:00:35,557
Hangosan kiáltják neved

10
00:00:35,848 --> 00:00:40,756
Még egy lépés, s halhatatlan
vagy, mert

11
00:00:40,806 --> 00:00:42,192
Ha ISTENT játszol

12
00:00:42,379 --> 00:00:43,859
Ha ISTENT játszol

13
00:00:44,005 --> 00:00:47,126
Egyenként fognak összeomlani

14
00:00:47,376 --> 00:00:50,069
Aztán elnyargalunk a Napba

15
00:00:50,119 --> 00:00:53,521
mintha a királyságom jönne

16
00:00:53,894 --> 00:00:54,810
Bébi, mi

17
00:00:55,684 --> 00:01:00,459
I-I-I-I-I-ISTENEK

18
00:01:00,509 --> 00:01:01,597
Igen, mi

19
00:01:02,201 --> 00:01:07,203
I-I-I-I-I-ISTENEK

20
00:01:08,406 --> 00:01:10,273
Üdvözlet a nagy show-ban

21
00:01:10,323 --> 00:01:11,881
A következő a létrán

22
00:01:11,931 --> 00:01:14,875
Az a te neved a gerendán?

23
00:01:14,945 --> 00:01:17,902
Pillanatnyi csend

24
00:01:18,222 --> 00:01:21,155
Rossz lány ébredt, az erőszakot
választotta

25
00:01:21,510 --> 00:01:24,793
És éneklik a dicséretemet la-la-la

26
00:01:25,041 --> 00:01:28,161
Hangosan kiáltják nevem

27
00:01:28,468 --> 00:01:33,319
Ezért vagyunk most halhatatlanok, mert

28
00:01:33,320 --> 00:01:34,768
Ha ISTENT játszol

29
00:01:34,953 --> 00:01:36,457
Ha ISTENT játszol

30
00:01:36,702 --> 00:01:39,780
Egyenként fognak összeomlani

31
00:01:40,035 --> 00:01:42,750
Aztán elnyargalunk a Napba

32
00:01:42,800 --> 00:01:46,211
mintha a királyságom jönne

33
00:01:46,572 --> 00:01:47,417
Bébi, mi

34
00:01:48,140 --> 00:01:53,142
I-I-I-I-I-ISTENEK

35
00:01:53,164 --> 00:01:54,170
Igen, mi

36
00:01:54,726 --> 00:01:59,856
I-I-I-I-I-ISTENEK

37
00:02:12,450 --> 00:02:14,360
Térdepelek

38
00:02:14,410 --> 00:02:16,029
Dicsőségért imádkozom

39
00:02:16,079 --> 00:02:19,303
Elolvassa bárki ezt az esélytelen
történetet?

40
00:02:19,386 --> 00:02:22,459
Nem veszíthetem el magam újra

41
00:02:22,668 --> 00:02:26,546
Segíts felemelni ez...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

GODS - League of Legends Subtitles (SRT) - 04:15-255-0-hu

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ GODS - League of Legends.hu.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ GODS - League of Legends.hu.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ GODS - League of Legends.hu.srt Subtitles (.SRT)

▼ GODS - League of Legends.hu.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!