GODS - League of Legends Altyazı (SRT) [04:15-255-0-hu]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: GODS | Parça: League of Legends

CAPTCHA: captcha

GODS - League of Legends Altyazı (SRT) (04:15-255-0-hu) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,920 --> 00:00:08,216
I-I-I-I-I-ISTENEK

1
00:00:09,525 --> 00:00:14,854
I-I-I-I-I-ISTENEK

2
00:00:15,764 --> 00:00:17,715
Ezért jöttél

3
00:00:17,765 --> 00:00:19,346
Vér a labdán

4
00:00:19,396 --> 00:00:21,978
Mindenki hull, mint az esőcsepp

5
00:00:22,376 --> 00:00:24,305
Ez a te pillanatod

6
00:00:24,355 --> 00:00:26,352
Szemed a pulpituson, kölyök

7
00:00:26,402 --> 00:00:28,609
Azt hiszem, a templom most nyílt meg

8
00:00:28,888 --> 00:00:32,237
És éneklik a dicséretedet la-la-la

9
00:00:32,468 --> 00:00:35,557
Hangosan kiáltják neved

10
00:00:35,848 --> 00:00:40,756
Még egy lépés, s halhatatlan
vagy, mert

11
00:00:40,806 --> 00:00:42,192
Ha ISTENT játszol

12
00:00:42,379 --> 00:00:43,859
Ha ISTENT játszol

13
00:00:44,005 --> 00:00:47,126
Egyenként fognak összeomlani

14
00:00:47,376 --> 00:00:50,069
Aztán elnyargalunk a Napba

15
00:00:50,119 --> 00:00:53,521
mintha a királyságom jönne

16
00:00:53,894 --> 00:00:54,810
Bébi, mi

17
00:00:55,684 --> 00:01:00,459
I-I-I-I-I-ISTENEK

18
00:01:00,509 --> 00:01:01,597
Igen, mi

19
00:01:02,201 --> 00:01:07,203
I-I-I-I-I-ISTENEK

20
00:01:08,406 --> 00:01:10,273
Üdvözlet a nagy show-ban

21
00:01:10,323 --> 00:01:11,881
A következő a létrán

22
00:01:11,931 --> 00:01:14,875
Az a te neved a gerendán?

23
00:01:14,945 --> 00:01:17,902
Pillanatnyi csend

24
00:01:18,222 --> 00:01:21,155
Rossz lány ébredt, az erőszakot
választotta

25
00:01:21,510 --> 00:01:24,793
És éneklik a dicséretemet la-la-la

26
00:01:25,041 --> 00:01:28,161
Hangosan kiáltják nevem

27
00:01:28,468 --> 00:01:33,319
Ezért vagyunk most halhatatlanok, mert

28
00:01:33,320 --> 00:01:34,768
Ha ISTENT játszol

29
00:01:34,953 --> 00:01:36,457
Ha ISTENT játszol

30
00:01:36,702 --> 00:01:39,780
Egyenként fognak összeomlani

31
00:01:40,035 --> 00:01:42,750
Aztán elnyargalunk a Napba

32
00:01:42,800 --> 00:01:46,211
mintha a királyságom jönne

33
00:01:46,572 --> 00:01:47,417
Bébi, mi

34
00:01:48,140 --> 00:01:53,142
I-I-I-I-I-ISTENEK

35
00:01:53,164 --> 00:01:54,170
Igen, mi

36
00:01:54,726 --> 00:01:59,856
I-I-I-I-I-ISTENEK

37
00:02:12,450 --> 00:02:14,360
Térdepelek

38
00:02:14,410 --> 00:02:16,029
Dicsőségért imádkozom

39
00:02:16,079 --> 00:02:19,303
Elolvassa bárki ezt az esélytelen
történetet?

40
00:02:19,386 --> 00:02:22,459
Nem veszíthetem el magam újra

41
00:02:22,668 --> 00:02:26,546
Segíts felemelni ez...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

GODS - League of Legends Altyazı (SRT) - 04:15-255-0-hu

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ GODS - League of Legends.hu.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ GODS - League of Legends.hu.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ GODS - League of Legends.hu.srt Altyazı (.SRT)

▼ GODS - League of Legends.hu.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!