GODS - League of Legends Altyazı (vtt) [04:15-255-0-hu]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: GODS | Parça: League of Legends

CAPTCHA: captcha

GODS - League of Legends Altyazı (vtt) (04:15-255-0-hu) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.920 --> 00:00:08.216
I-I-I-I-I-ISTENEK

00:00:09.525 --> 00:00:14.854
I-I-I-I-I-ISTENEK

00:00:15.764 --> 00:00:17.715
Ezért jöttél

00:00:17.765 --> 00:00:19.346
Vér a labdán

00:00:19.396 --> 00:00:21.978
Mindenki hull, mint az esőcsepp

00:00:22.376 --> 00:00:24.305
Ez a te pillanatod

00:00:24.355 --> 00:00:26.352
Szemed a pulpituson, kölyök

00:00:26.402 --> 00:00:28.609
Azt hiszem, a templom most nyílt meg

00:00:28.888 --> 00:00:32.237
És éneklik a dicséretedet la-la-la

00:00:32.468 --> 00:00:35.557
Hangosan kiáltják neved

00:00:35.848 --> 00:00:40.756
Még egy lépés, s halhatatlan
vagy, mert

00:00:40.806 --> 00:00:42.192
Ha ISTENT játszol

00:00:42.379 --> 00:00:43.859
Ha ISTENT játszol

00:00:44.005 --> 00:00:47.126
Egyenként fognak összeomlani

00:00:47.376 --> 00:00:50.069
Aztán elnyargalunk a Napba

00:00:50.119 --> 00:00:53.521
mintha a királyságom jönne

00:00:53.894 --> 00:00:54.810
Bébi, mi

00:00:55.684 --> 00:01:00.459
I-I-I-I-I-ISTENEK

00:01:00.509 --> 00:01:01.597
Igen, mi

00:01:02.201 --> 00:01:07.203
I-I-I-I-I-ISTENEK

00:01:08.406 --> 00:01:10.273
Üdvözlet a nagy show-ban

00:01:10.323 --> 00:01:11.881
A következő a létrán

00:01:11.931 --> 00:01:14.875
Az a te neved a gerendán?

00:01:14.945 --> 00:01:17.902
Pillanatnyi csend

00:01:18.222 --> 00:01:21.155
Rossz lány ébredt, az erőszakot
választotta

00:01:21.510 --> 00:01:24.793
És éneklik a dicséretemet la-la-la

00:01:25.041 --> 00:01:28.161
Hangosan kiáltják nevem

00:01:28.468 --> 00:01:33.319
Ezért vagyunk most halhatatlanok, mert

00:01:33.320 --> 00:01:34.768
Ha ISTENT játszol

00:01:34.953 --> 00:01:36.457
Ha ISTENT játszol

00:01:36.702 --> 00:01:39.780
Egyenként fognak összeomlani

00:01:40.035 --> 00:01:42.750
Aztán elnyargalunk a Napba

00:01:42.800 --> 00:01:46.211
mintha a királyságom jönne

00:01:46.572 --> 00:01:47.417
Bébi, mi

00:01:48.140 --> 00:01:53.142
I-I-I-I-I-ISTENEK

00:01:53.164 --> 00:01:54.170
Igen, mi

00:01:54.726 --> 00:01:59.856
I-I-I-I-I-ISTENEK

00:02:12.450 --> 00:02:14.360
Térdepelek

00:02:14.410 --> 00:02:16.029
Dicsőségért imádkozom

00:02:16.079 --> 00:02:19.303
Elolvassa bárki ezt az esélytelen
történetet?

00:02:19.386 --> 00:02:22.459
Nem veszíthetem el magam újra

00:02:22.668 --> 00:02:26.546
Segíts ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

GODS - League of Legends Altyazı (vtt) - 04:15-255-0-hu

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ GODS - League of Legends.hu.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ GODS - League of Legends.hu.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ GODS - League of Legends.hu.srt Altyazı (.SRT)

▼ GODS - League of Legends.hu.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!