for KING and COUNTRY - pioneers Subtitles (vtt) [05:11-311-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: for KING and COUNTRY | Song: pioneers

CAPTCHA: captcha

for KING and COUNTRY - pioneers Subtitles (vtt) (05:11-311-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:34.380 --> 00:00:35.460
Eu estou aqui

00:00:35.640 --> 00:00:36.920
você estava ali

00:00:37.060 --> 00:00:38.960
Estávamos deitados lado a lado

00:00:39.020 --> 00:00:41.580
sem nos tocar, fora de alcance

00:00:41.620 --> 00:00:45.340
completamente divididos

00:00:46.440 --> 00:00:50.480
como linhas paralelas

00:00:53.480 --> 00:00:54.820
Ouça a chuva

00:00:54.860 --> 00:00:56.010
conte as gotas

00:00:56.060 --> 00:00:58.060
pelo vidro da janela

00:00:58.280 --> 00:00:59.570
Totalmente acordados

00:00:59.620 --> 00:01:00.230
num impasse

00:01:00.280 --> 00:01:04.260
Por que jogamos esse jogo?

00:01:05.360 --> 00:01:09.640
Deus, eu odeio esse jogo

00:01:10.500 --> 00:01:13.900
Abra as portas

00:01:14.720 --> 00:01:19.560
Você sabe que meu coração é seu

00:01:20.140 --> 00:01:24.180
O que estamos esperando?

00:01:25.480 --> 00:01:28.570
Yeah

00:01:28.620 --> 00:01:33.240
Vamos ser pioneiros

00:01:34.240 --> 00:01:39.010
e construir uma casa

00:01:39.060 --> 00:01:43.620
no grande desconhecido

00:01:44.840 --> 00:01:47.520
Yeah

00:01:47.580 --> 00:01:52.420
Vamos ser pioneiros

00:01:55.900 --> 00:01:57.250
Há uma canção

00:01:57.300 --> 00:01:58.460
que cantamos

00:01:58.480 --> 00:02:00.260
em nossa lua de mel

00:02:00.700 --> 00:02:03.580
Eu me lembro de todas as palavras

00:02:03.620 --> 00:02:06.880
mas me esqueci da melodia

00:02:07.560 --> 00:02:11.100
Por que estamos fora da melodia?

00:02:12.020 --> 00:02:14.800
Ooh

00:02:15.060 --> 00:02:17.230
Vamos perdoar e

00:02:17.280 --> 00:02:19.600
perdoar de novo

00:02:19.780 --> 00:02:22.060
Estou estendendo a mão para

00:02:22.220 --> 00:02:26.720
a minha melhor amiga

00:02:27.120 --> 00:02:30.920
Podemos começar de novo?

00:02:31.920 --> 00:02:35.640
Abra ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

for KING and COUNTRY - pioneers Subtitles (vtt) - 05:11-311-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!