Alan Walker - Different World Subtitles (vtt) [03:42-222-0-zh]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Alan Walker | Song: Different World

CAPTCHA: captcha

Alan Walker - Different World Subtitles (vtt) (03:42-222-0-zh) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.120 --> 00:00:16.950
我們彼此都清楚

00:00:17.000 --> 00:00:18.160
那未開口言說的真相

00:00:18.460 --> 00:00:22.200
被破碎的夢吞噬

00:00:22.640 --> 00:00:24.120
我們之間

00:00:24.120 --> 00:00:26.780
不復從前

00:00:29.160 --> 00:00:31.200
我們依然追逐着心底的惡魔

00:00:31.240 --> 00:00:32.680
在那空曠的街道上

00:00:33.600 --> 00:00:35.240
眼睜睜的看著屬於我們的城堡

00:00:35.240 --> 00:00:36.320
化為塵土

00:00:37.300 --> 00:00:39.020
逃離那陰霾

00:00:39.040 --> 00:00:40.350
只為了停止這一切

00:00:40.400 --> 00:00:42.120
再一次地

00:00:42.640 --> 00:00:44.200
而我們彼此都明白

00:00:44.680 --> 00:00:46.260
這並不是

00:00:46.280 --> 00:00:48.280
我們曾經嚮往的世界

00:00:49.900 --> 00:00:51.800
但我們還有時間

00:00:52.080 --> 00:00:53.390
我們仍執著於

00:00:53.440 --> 00:00:55.440
尋覓那不曾存在的

00:00:55.480 --> 00:00:57.260
答案

00:00:57.660 --> 00:00:59.440
但我們還有時間

00:00:59.780 --> 00:01:02.740
即便今夜稍稍迷失又何妨

00:01:02.920 --> 00:01:06.560
天際線會在不同的時空提醒著我們

00:01:06.800 --> 00:01:07.390


00:01:07.440 --> 00:01:08.360
並不是

00:01:08.380 --> 00:01:09.020
那個

00:01:09.040 --> 00:01:09.540
我們

00:01:09.560 --> 00:01:10.010
曾經

00:01:10.060 --> 00:01:10.510
嚮往的

00:01:10.560 --> 00:01:11.360
世界

00:01:12.180 --> 00:01:14.180
但我們還有時間

00:01:14.340 --> 00:01:15.840
殘缺的微笑

00:01:15.860 --> 00:01:17.420
疲憊的眼神

00:01:18.120 --> 00:01:21.520
我能感覺到你那渴望的內心

00:01:21.540 --> 00:01:23.390
呼喚我吧

00:01:23.440 --> 00:01:25.110
從遠方傳來的

00:01:25.160 --> 00:01:26.340
哀號

00:01:28.020 --> 00:01:28.900
我們依舊

00:01:28.940 --> 00:01:30.320
對抗著心魔

00:01:30.340 --> 00:01:31.520
只為能有一絲喘息

00:01:32.480 --> 00:01:34.160
一磚一瓦堆砌的碉堡

00:01:34.200 --> 00:01:35.400
只能眼睜睜地看著它凋零

00:01:36.040 --> 00:01:37.670
不停歇地奔跑

00:01:37.720 --> 00:01:39.530
只為了停止這一切

00:01:39.580 --> 00:01:40.720
再一次地

00:01:41.760 --> 00:01:43.300
此刻我們終於明白

00:01:43.820 --> 00:01:44.400


00:01:44.440 --> 00:01:45.270
並不是

00:01:45.320 --> 00:01:46.120
那個

00:01:46.380 --> 00:01:47.370
我們曾經嚮往的

00:01:47.420 --> 00:01:48.260
世界

00:01:48.860 --> 00:01:51.080
但我們還有時間

00:01:51.100 --> 00:01:52.010
我們仍舊

00:01:52.060 --> 00:01:52.940
執著於

00:01:52.940 --> 00:01:53.810
尋覓那

00:01:53.860 --> 00:01:54.310
不曾

00:01:54.360 --> 00:01:54.870
存在的

00:01:54.920 --> 00:01:55.500
答案

00:01:56.360 --> 00:01:58.520
但我們還有時間

00:01:58.900 --> 00:02:01.140
即便今夜稍稍迷失又何妨

00:02:01.720 --> 00:02:02.770
天際線

00:02:02.820 --> 00:02:03.930
依舊在不同的時空

00:02:03.980 --> 00:02:05.810
提醒著我們

00:02:05.860 --> 00:02:06.730


00:02:06.780 --> 00:02:07.390
不是

00:02:07.440 --> 00:02:08.150
那個

00:02:08.200 --...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Alan Walker - Different World Subtitles (vtt) - 03:42-222-0-zh

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Alan Walker - Different World.zh.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Alan Walker - Different World.zh.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Alan Walker - Different World.zh.srt Subtitles (.SRT)

▼ Alan Walker - Different World.zh.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!