Singer: Drake
|
Song: God's Plan
Drake - God's Plan Subtitles (SRT) (05:55-355-0-ru) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:11,840 --> 00:00:14,740
(Я видел Дензела Вашингтона
по ТВ прошлой ночью)
1
00:00:14,805 --> 00:00:16,745
(Он реально нормальный мужик)
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,715
(Но я помню, когда я, он и Уэсли
Снайпс были молодыми)
3
00:00:19,765 --> 00:00:22,955
(Еще в 80-е годы они все-таки
получили часть денег)
4
00:00:23,160 --> 00:00:25,680
(Я хорошо выгляжу, да,
у меня ничего нет.)
5
00:00:25,880 --> 00:00:29,000
(но я хорошо выгляжу...
Это хорошая жизнь. )
6
00:00:29,640 --> 00:00:32,640
(Это хорошая жизнь, вот и все)
7
00:00:32,645 --> 00:00:33,645
(Вот и всё)
8
00:00:34,405 --> 00:00:35,405
(да, да)
9
00:00:40,275 --> 00:00:42,795
Да, они желают и желают,
и желают, и желают,
10
00:00:43,275 --> 00:00:44,385
Они желают мне...
11
00:00:45,420 --> 00:00:46,420
йо
12
00:00:48,280 --> 00:00:51,250
Я двигаюсь спокойно, мне
не нужен конфликт
13
00:00:51,300 --> 00:00:54,380
Знаю, это трудно, но пытаюсь так жить
14
00:00:54,400 --> 00:00:56,260
Не срывайся в 6 утра,
чтоб со мною побыть
15
00:00:56,460 --> 00:00:58,440
(все, что вы хотите в магазине,
бесплатно.)
16
00:01:00,840 --> 00:01:02,960
Мне не нужно умирать,
чтоб скучали по мне
17
00:01:03,660 --> 00:01:06,160
Знаю я и так, что они желают мне,
18
00:01:06,720 --> 00:01:09,380
Надеюсь, мои братья всё
же дольше будут жить
19
00:01:10,000 --> 00:01:12,940
Они расскажут правду, скажут
то, каким я был
20
00:01:13,220 --> 00:01:16,660
Всё Бог, Всё Бог
21
00:01:17,495 --> 00:01:18,605
Я держусь, порою нет
22
00:01:19,055 --> 00:01:20,055
(йо)
23
00:01:20,565 --> 00:01:22,700
Хорошо, порою нет. Оу, нет
24
00:01:23,480 --> 00:01:25,440
Двигался на Уэстон-роуд, оу
25
00:01:26,860 --> 00:01:28,900
Может я спущусь как Бог (дождись)
26
00:01:29,600 --> 00:01:32,120
Напираю в Southside G (да, жди)
27
00:01:32,840 --> 00:01:34,660
Я смотрю,чтоб норт-сайд ел
28
00:01:35,575 --> 00:01:36,835
И всё же
29
00:01:38,455 --> 00:01:41,575
(Слава Богу за то, что
сейчас происходит)
30
00:01:41,580 --> 00:01:43,160
(Это может быть не хорошо,
но слава Богу)
31
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
(Я знаю)
32
00:01:51,145 --> 00:01:55,200
Да, они желают и желают, и желают,
и желают, Они желают мне...
33
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
(йо)
34
00:01:58,980 --> 00:02:02,000
Я двигаюсь спокойно, мне
не нужен конфликт
35
00:02:02,160 --> 00:02:05,240
Знаю, это трудно, но пытаюсь так жить
36
00:02:05,420 --> 00:02:08,080
Не срывайся в 6 утра,
чтоб со мною побыть
37
00:02:08,360 --> 00:02:11,600
Мне так нравится, что
мы с тобою в любви
38
00:02:11,760 --> 00:02:13,620
Мне не нужно умирать,
чтоб скучали по мне
39
00:02:14,520 --> 00:02:15,370
Знаю я и так
40
00:02:15,420 --> 00:02:16,980
Что они желают мне,
41
00:02:17,500 --> 00:02:18,945
Надеюсь, мои братья всё же
42
00:02:18,995 --> 00:02:19,995
дольше будут жить
43
00:02:20,800 --> 00:02:25,105
Они расскажут правду, скажут
то, каким я был Всё Бог
44
00:02:25,955 --> 00:02:28,305
Всё Бог
45
00:02:28,355 --> 00:02:29,475
Я держусь, порою нет, (да)
46
00:02:29,955 --> 00:02:30,955
(йо)
47
00:02:31,400 --> 00:02:32,940
Хорошо, порою нет
48
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
(оу, нет)
49
00:02:34,375 --> 00:02:35,800
Двигался на Уэстон-роуд
50
00:02:36,000 --> 00:02:37,300
(ту-да)
51
00:02:37,340 --> 00:02:39,280
Может я спущусь как Бог (дождись)
52
00:02:40,460 --> 00:02:42,320
Напираю в Southside G
53
00:02:43,835 --> 00:02:45,505
Я смотрю, чтоб норт-сайд ел
54
00:02:47,200 --> 00:02:48,515
И всё же
55
00:02:50,575 --> 00:02:51,575
Проклятья
56
00:02:51,715 --> 00:02:54,355
Много всего плохого они
посылают и посылают
57
00:02:54,380 --> 00:02:56,790
и посылают и посылают
58
00:02:56,840 --> 00:02:57,995
Они посылают на меня (да, это правда)
59
00:02:58,000 --> 00:02:59,680
(Слушай да, ты прав.)
60
00:03:02,860 --> 00:03:04,580
Проклятья
61
00:03:04,585 --> 00:03:08,325
Много всего плохого, они посылают
и посылают, и посылают
62
00:03:08,420 --> 00:03:09,860
Они посылают
63
00:03:14,500 --> 00:03:20,685
Она спросит "Ты же любишь?" и
я скажу "немного". Люблю я лишь
кровать и мамулю, прости
64
00:03:20,735 --> 00:03:22,275
Мой погибший друг, я сделал
65
00:03:22,280 --> 00:03:23,580
татуировку с его лицом
66
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
81, пришли стрелки и всё засрали
67
00:03:27,065 --> 00:03:28,505
Ты всё знаешь
68
00:03:28,995 --> 00:03:29,995
После моего концерта O2
69
00:03:30,035 --> 00:03:32,065
превратилась в O3 (чувак)
70
00:03:32,115 --> 00:03:34,885
Без 40 и Oli меня бы не было
71
00:03:35,300 --> 00:03:38,305
Представь, чтобы случилось,
если бы я не встретил их
72
00:03:38,605 --> 00:03:39,605
Всё Бог
73
00:03:40,455 --> 00:03:42,135
Всё Бог
74
00:03:42,915 --> 00:03:44,115
Не смогу это всё сам
75
00:03:44,435 --> 00:03:45,435
(оу, нет, оу)
76
00:03:46,395 --> 00:03:47,395
Кто-то смотрит свысока
77
00:03:47,785 --> 00:03:48,785
(свысока)
78
00:03:48,985 --> 00:03:50,365
Я был собой со Scarlett Road
79
00:03:50,895 --> 00:03:51,895
(оуу, road, оу)
80
00:03:52,...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................