Dillon Francis - Say Less Subtitles (vtt) [04:28-268-0-es-419]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Dillon Francis | Song: Say Less

CAPTCHA: captcha

Dillon Francis - Say Less Subtitles (vtt) (04:28-268-0-es-419) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.220 --> 00:00:15.940
Dylon dylon con el boom pow

00:00:16.059 --> 00:00:17.500
Cada semana cambio a un nuevo estilo

00:00:17.739 --> 00:00:19.379
Las dos 12s de atrás acaban de estallar

00:00:19.480 --> 00:00:21.219
Todo lo que hago termina en las noticias ahora

00:00:21.640 --> 00:00:23.120
Vete del club con unas cuantas ahora

00:00:23.359 --> 00:00:24.699
Sólo unas chicas de Hollywood y hacen chow

00:00:24.940 --> 00:00:26.300
Estoy tomado, estoy tomado y estoy de humor ahora

00:00:26.300 --> 00:00:28.219
2am ¿qué quieres hacer ahora?

00:00:29.219 --> 00:00:29.779
¿Qué quieres hacer ahora?

00:00:30.379 --> 00:00:31.460
Mira nena pasa la Stella

00:00:31.640 --> 00:00:33.479
No me la derrames, esto es Margiella

00:00:33.479 --> 00:00:35.479
Tengo este juego de Oakland para decirle

00:00:35.479 --> 00:00:38.759
Maldición, me parece familiar, creo que tuvimos algo en Coachella

00:00:38.759 --> 00:00:42.439
¿Cuál es su nombre? ¿Isabella? isa uhhh… olvídalo

00:00:42.439 --> 00:00:43.820
Eso fue hace como una semana

00:00:43.820 --> 00:00:45.899
Pero ambos sabemos cómo son los fines

00:00:45.899 --> 00:00:48.339
Tratando de funcionar, tengo lugares a dónde ir

00:00:48.340 --> 00:00:50.340
La mandíbula trabada me tiene hablando lento como…

00:00:51.140 --> 00:00:52.020
Estoy bendito sobre bendito

00:00:52.240 --> 00:00:53.520
No me importa nada

00:00:53.719 --> 00:00:54.619
¿Estás tratando de tener sexo?

00:00:54.859 --> 00:00:56.460
Sí en sí en sí en sí

00:00:59.480 --> 00:01:00.160
Di menos

00:01:03.060 --> 00:01:03.820
Di menos

00:01:10.040 --> 00:01:10.540
Di menos

00:01:14.900 --> 00:01:15.660
Ay chica ay chica ¿qué hace?

00:01:15.840 --> 00:01:17.560
Si tienes amigas, bien, trae algunas

00:01:17.780 --> 00:01:19.120
No hay diversión si mis amigos no reciben algo

00:01:19.540 --> 00:01:21.359
R I P Nate Dogg, la mierda es muy cierta

00:01:22.299 --> 00:01:22.899
Y sabes lo que quiero

00:01:23.159 --> 00:01:24.759
Ronda 2, Ronda 3 y la ronda 4

00:01:24.939 --> 00:01:26.399
Mi humor cambió cuando tocó a la puerta

00:01:26.599 --> 00:01:28.299
Después siguió el escándalo

00:01:28.620 --> 00:01:29.760
Eso fue hace como una semana

00:01:29.959 --> 00:01:31.619
Pero ambos sabemos cómo son los fines

00:01:31.799 --> 00:01:33.859
Tratando de sacarlo, tengo lugares a dónde ir

00:01:34.160 --> 00:01:36.660
Juro que tiene la garganta más profunda como ¡wow!

00:01:36.820 --> 00:01:37.920
Está bendecida sobre bendecida

00:01:38.060 --> 00:01:39.380
No me importa nada

00:01:39.740 --> 00:01:40.680
¿Estás tratando de tener sexo?

00:01:40.760 --> 00:01:42.480
Sí en sí en sí en sí

00:01:45.260 --> 00:01:46.040
Di menos

00:01:48.900 --> 00:01:49.980
Di menos

00:01:55.960 --> 00:01:56.600
Di menos

00:01:58.080 --> 00:01:59.700
Ay chica ay chica ¿qué hace?

00:02:00.380 --> 00:02:01.040
(demonios)

00:02:01.040 --> 00:02:03.840
Estoy fuera de mi mente, me di otro xan

00:02:04.020 --> 00:02:04.820
(sheesh)

00:02:04.820 --> 00:02:07.360
Juro que esta mandíbula trabada me tiene tartamudeando

00:02:07.360 --> 00:02:08.200
(maldición)

00:02:08.200 --> 00:02:10.800
Nena, estás tan bien que me enamoraría de nuevo

00:02:10.800 --> 00:02:11.960
(sheesh)

00:02:11.960 --> 00:02:14.320
Desvanecerme es mi adrenalina favorita

00:02:14.320 --> 00:02:15.139
(maldición)

00:02:15.140 --> 00:02:17.440
Eres habladora no debes decir de más

00:02:18.140 --> 00:02:18.940
(callada)

00:02:18.940 --> 00:02:21.120
¿Quién tiene uvas?, trato de rolar unos árboles (sheesh)

00:02:21.120 --> 00:02:21.620
(sheesh)

00:02:21.620 --> 00:02:22.200
(demonios)

00:02:22.300 --> 00:02:24.300
Uppers y downers, estoy sin ambos

00:02:25.260 --> 00:02:26.980
Quedando desvanecido

00:02:27.040 --> 00:02:28.560
No es complicado

00:02:28.900 --> 00:02:30.220
Muy sedado

00:02:30.460 --> 00:02:31.900
Sin conversación

00:02:32.080 --> 00:02:33.800
Quedando desvanecido

00:02:33.840 --> 00:02:35.500
No es complicado

00:02:35.680 --> 00:02:37.240
Muy sedado

00:02:37.480 --> 00:02:39.280
Sin conversación

00:02:39.480 --> 00:02:41.560
Por favor, di menos

00:02:42.180 --> 00:02:44.240
Por favor, di menos

00:02:44.800 --> 00:02:46.940
Por favor, di menos

00:02:47.540 --> 00:02:48.700
Estoy bendito sobre bendito

00:02:48.860 --> 00:02:50.100
No me importa nada

00:02:50.340 --> 00:02:51.300
¿Estás tratando de tener sexo?

00:02:51.440 --> 00:02:53.080
Sí en sí en sí en sí

00:02:55.900 --> 00:02:56.760
Di menos

00:02:59.440 --> 00:03:00.100
Di menos

00:03:06.560 --> 00:03:07.300
Di Menos

00:03:13.560 --> 00:03:14.120
Di Menos

00:03:17.140 --> 00:03:17.900
Di menos

00:03:20.820 --> 00:03:21.380
Di menos

00:03:27.780 --> 00:03:28.400
Di menos.

00:03:28.720 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Dillon Francis - Say Less Subtitles (vtt) - 04:28-268-0-es-419

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Dillon Francis - Say Less.es-419.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Dillon Francis - Say Less.es-419.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Dillon Francis - Say Less.es-419.srt Subtitles (.SRT)

▼ Dillon Francis - Say Less.es-419.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!