aespa - Live My Life Subtitles (vtt) [03:34-214-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: aespa | Song: Live My Life

CAPTCHA: captcha

aespa - Live My Life Subtitles (vtt) (03:34-214-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:02:37.566 --> 00:02:43.633
Bye Cara berpikir kolot

00:00:31.734 --> 00:00:35.768
Yang membosankan

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Say apa yang ingin sebenarnya
ingin kau katakan

00:00:40.717 --> 00:00:42.872
Jangan menipu diri sendiri

00:00:43.133 --> 00:00:45.516
You and me

00:00:53.795 --> 00:00:55.255
Keep believing

00:03:25.166 --> 00:03:28.700
I Live My Life

00:03:28.733 --> 00:03:32.066
Sekarang aku melanggar

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
aturan yang telah ditetapkan

00:01:00.510 --> 00:01:02.345
Cara berpikirmu yang jelas

00:03:32.100 --> 00:03:35.700
Now that I broke

00:03:42.400 --> 00:03:48.900


00:01:07.558 --> 00:01:09.368
Tokoh utama dari kehidupan
46
00:03:56,933 --> 00:04:05,600

00:01:09.418 --> 00:01:11.171
Menantikan Live My Life
Your pretty heart

00:01:12.994 --> 00:01:14.831
Membarui Live My Life

00:01:16.145 --> 00:01:18.299
Oh Dengan kuat Live My Life

00:00:27.966 --> 00:00:30.833
Teriak Live My Life

00:00:38.066 --> 00:00:41.700
Keep Eyes yang bersinar

00:00:41.733 --> 00:00:44.866
Better idea

00:01:29.564 --> 00:01:31.703
Raut wajah yang percaya diri

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Perubahan bergerak Lighty
5
00:00:44,900 --> 00:00:48,766

00:00:55.833 --> 00:00:59.666
Make it a new thing

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Ya, ini permulaan yang lain

00:01:39.135 --> 00:01:42.245
you and me

00:01:42.971 --> 00:01:45.804
Rasanya seperti bermimpi
hal yang berbeda

00:01:45.927 --> 00:01:49.465
but you and me

00:00:59.700 --> 00:01:02.966
keep believing

00:01:03.000 --> 00:01:06.933
I Live My Life

00:01:14.500 --> 00:01:17.733
As you drove off in your car

00:01:54.846 --> 00:01:56.514
aturan yang telah ditetapkan

00:01:21.100 --> 00:01:23.866
Cara berpikirmu yang jelas

00:01:58.567 --> 00:01:59.300
I Live My Life

00:01:59.350 --> 00:02:01.672
Ini adalah awalnya

00:02:01.722 --> 00:02:03.518
Aku adalah

00:02:03.568 --> 00:02:05.408
Tokoh utama dari kehidupan
yang kupilih

00:01:46.766 --> 00:01:50.666
Menantikan Live My Life

00:02:07.007 --> 00:02:08.950
(Meski terkadang sulit)

00:02:09.808 --> 00:02:12.167
(Light berharga yang datang kepadaku)

00:02:12.167 --> 00:02:13.535
Oh Dengan kuat Live My Life

00:02:13.585 --> 00:02:15.957
(Don't give up Percayalah
26
00:02:12,700 --> 00:02:15,866
I could do you like I did

00:02:15.900 --> 00:02:19.666
Teriak Live My Life

00:02:16.699 --> 00:02:19.553
That I could
break an angel's wings

00:02:19.700 --> 00:02:23.133
Waktu tidak dapat dihentikan
Life's too short

00:02:22.919 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

aespa - Live My Life Subtitles (vtt) - 03:34-214-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ aespa - Live My Life.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ aespa - Live My Life.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ aespa - Live My Life.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ aespa - Live My Life.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!