Celine Dion - Parler a mon pere Altyazı (vtt) [03:10-190-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Celine Dion | Parça: Parler a mon pere

CAPTCHA: captcha

Celine Dion - Parler a mon pere Altyazı (vtt) (03:10-190-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:23.100 --> 00:00:25.300
Je voudrais oublier le temps

00:00:25.500 --> 00:00:27.900
Pour un soupir, pour un instant,

00:00:28.100 --> 00:00:30.400
Une parenthèse après la course,

00:00:30.600 --> 00:00:33.100
Et partir où mon cœur me pousse.

00:00:33.300 --> 00:00:35.600
Je voudrais retrouver mes traces

00:00:35.800 --> 00:00:38.200
Où est ma vie, où est ma place,

00:00:38.400 --> 00:00:40.900
Et garder l'or de mon passé

00:00:41.100 --> 00:00:43.600
Au chaud dans mon jardin secret.

00:00:43.800 --> 00:00:46.200
Je voudrais passer l'océan,

00:00:46.400 --> 00:00:48.700
Croiser le vol d'un goéland,

00:00:48.900 --> 00:00:51.600
Penser à tout ce que j'ai vu,

00:00:51.800 --> 00:00:53.900
Ou bien aller vers l'inconnu.

00:00:54.100 --> 00:00:56.600
Je voudrais décrocher la lune,

00:00:56.800 --> 00:00:59.100
Je voudrais même sauver la Terre

00:00:59.300 --> 00:01:00.900
Mais avant tout

00:01:01.100 --> 00:01:06.900
Je voudrais parler à mon père,

00:01:07.100 --> 00:01:12.400
Parler à mon père.

00:01:12.600 --> 00:01:14.800
Je voudrais choisir un bateau,

00:01:15.000 --> 00:01:17.400
Pas le plus grand ni le plus beau,

00:01:17.600 --> 00:01:20.000
Je le remplirais des images

00:01:20.200 --> 00:01:22.600
Et des parfums de mes voyages.

00:01:22.800 --> 00:01:25.200
Je voudrais freiner pour m'asseoir,

00:01:25.400 --> 00:01:27.800
Trouver au creux de ma mémoire

00:01:28.000 --> 00:01:30.500
Des voix de ceux qui m'ont appris

00:01:30.700 --> 00:01:33.100
Qu'il n'y a pas de rêve interdit.

00:01:33.300 --> 00:01:35.700
Je voudrais trouver les couleurs,

00:01:35.900 --> 00:01:38.300
Des tableaux que j'ai dans le cœur,

00:01:38.500 --> 00:01:40.900
De ce décor aux lignes pures,

00:01:41.100 --> 00:01:43.500
Où je vous vois et me rassure.

00:01:43.700 --> 00:01:46.000
Je voudrais décrocher la lune,

00:01:46.200 --> 00:01:48.800
Je voudrais même sauver la Terre,

00:01:49.000 --> 00:01:50.300
Mais avant tout,

00:01:50.500 --> 00:01:56.400
Je voudrais parler à mon père,

00:01:56.600 --> 00:02:02.000
Parler à mon père.

00:02:02.200 --> 00:02:04.400
Je voudrais oublier le temps

00:02:04.600 --> 00:02:06.900
Pour un soupir, pour un instant,

00:02:07.100 --> 00:02:09.600
Une parenthèse après la course,

00:02:09.800 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Celine Dion - Parler a mon pere Altyazı (vtt) - 03:10-190-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Celine Dion - Parler a mon pere.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Celine Dion - Parler a mon pere.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Celine Dion - Parler a mon pere.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Celine Dion - Parler a mon pere.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!