Carlos Vives - Baloncito Viejo Altyazı (SRT) [03:09-189-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carlos Vives | Parça: Baloncito Viejo

CAPTCHA: captcha

Carlos Vives - Baloncito Viejo Altyazı (SRT) (03:09-189-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,201 --> 00:00:03,153
Tú sabes que mi cama
es bien buena,

1
00:00:03,203 --> 00:00:05,905
y ya se congeló tu ladito.

2
00:00:05,905 --> 00:00:08,525
Si no vienes
pa darme besitos,

3
00:00:08,575 --> 00:00:11,244
no vuelvas, no vuelvas.

4
00:00:11,244 --> 00:00:13,964
Cuidado que la corriente
te lleva

5
00:00:14,014 --> 00:00:16,466
y ya está muy larga
esta espera.

6
00:00:16,516 --> 00:00:19,169
Si no vienes
a amarme de veras,

7
00:00:19,219 --> 00:00:22,205
no vuelvas, no vuelvas.

8
00:00:22,255 --> 00:00:26,242
Que a lo mejor no soy yo,

9
00:00:26,292 --> 00:00:31,781
y aunque me muera
nos diremos adiós.

10
00:00:31,831 --> 00:00:34,417
Si no te entregas en serio,

11
00:00:34,467 --> 00:00:37,153
si no es un amor completo,

12
00:00:37,203 --> 00:00:42,325
por donde vienes te vas, por
donde vienes te vas.

13
00:00:42,375 --> 00:00:45,195
Si vas a tirarme lejos,

14
00:00:45,245 --> 00:00:47,914
como un baloncito viejo...

15
00:00:47,914 --> 00:00:52,936
Entonces no juego más, entonces
no juego más.

16
00:00:52,986 --> 00:00:55,538
Cuándo será
que me tomas en serio,

17
00:00:55,588 --> 00:00:58,274
quiero luchar por tu amor
cuerpo a cuerpo.

18
00:00:58,324 --> 00:01:00,577
Vencer tu valla por fin
con mis besos,

19
00:01:00,627 --> 00:01:03,797
la copa, la vuelta
y salir campeón.

20
00:01:03,797 --> 00:01:06,416
Pero la vida
no es como yo quiero

21
00:01:06,466 --> 00:01:08,985
y a veces pierde el amor
con el juego,

22
00:01:09,035 --> 00:01:11,254
y tú te vas
al final del cotejo,

23
00:01:11,304 --> 00:01:14,591
y me quedo a lo lejos
solito y sin gol.

24
00:01:14,641 --> 00:01:17,160
Si no te entregas en serio,

25
00:01:17,210 --> 00:01:19,829
si no es un amor completo,

26
00:01:19,879 --> 00:01:25,218
por donde vienes te vas, por
donde vienes te vas.

27
00:01:25,218 --> 00:01:27,771
Si vas a tirarme lejos,

28
00:01:27,821 --> 00:01:30,757
como un baloncito viejo...

29
00:01:30,757 --> 00:01:36,212
Entonces no juego más, entonces
no juego más.

30
00:01:36,262 --> 00:01:40,350
Vuelve,
yo te necesito...

31
00:01:40,400 --> 00:01:43,253
Como las montañas
besan las nubes

32
00:01:43,303 --> 00:01:46,756
y llueve un poquito.

33
00:01:46,806 --> 00:01:51,127
Vuelve,
quédate conmigo...

34
00:01:51,177 --> 00:01:52,56...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carlos Vives - Baloncito Viejo Altyazı (SRT) - 03:09-189-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carlos Vives - Baloncito Viejo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carlos Vives - Baloncito Viejo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carlos Vives - Baloncito Viejo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carlos Vives - Baloncito Viejo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!