Carla's Dreams - Monomaniac Altyazı (vtt) [04:20-260-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carla's Dreams | Parça: Monomaniac

CAPTCHA: captcha

Carla's Dreams - Monomaniac Altyazı (vtt) (04:20-260-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:29.400 --> 00:00:30.900
Fluturi în stomac

00:00:31.700 --> 00:00:34.500
Tu spui că nu e despre noi,
că sunt hoinar şi haidamac

00:00:34.600 --> 00:00:36.500
Aşa că nu-ţi pot fi pe plac

00:00:37.200 --> 00:00:40.500
Am o construcţie stângace,
eu beau vin şi trag tabac

00:00:40.600 --> 00:00:42.200
Monomaniac

00:00:43.000 --> 00:00:45.500
Tu eşti răscrucea mea, dar
o să-ţi vin de hac

00:00:45.600 --> 00:00:48.500
Chiar dacă te-ai ascunde-n
cel mai vechi bric-a-brac

00:00:48.600 --> 00:00:51.750
Eu te-aş găsi şi te-aş face să simţi

00:00:51.800 --> 00:00:54.500
Tu mergi mai departe, eu mai stau

00:00:54.600 --> 00:00:57.300
Lasă-mă aici, lasă-ma să beau

00:00:57.400 --> 00:00:59.800
Lasă-mă să văd cum n-am să pot

00:00:59.900 --> 00:01:02.600
Să obţin ce vreau şi-apoi să pierd tot

00:01:02.700 --> 00:01:06.400
Da. Extremist probabil,
mai prost decât restul

00:01:06.500 --> 00:01:08.700
Din culori doar alb şi negru adesea

00:01:08.800 --> 00:01:11.600
Omul cu cafeaua dulce ce
se-nervează ca prostul

00:01:11.700 --> 00:01:14.300
Când în maşină îi schimbi piesa

00:01:14.400 --> 00:01:16.700
Omul care nu e pentru nimeni

00:01:16.800 --> 00:01:19.800
Prostuţo, uite-te-n jur, sunt
mulţi mult mai bine

00:01:19.900 --> 00:01:22.000
Alege-ţi ce vrei cât te ţine

00:01:22.100 --> 00:01:25.400
Doar dac-alegi cu inima
tre' să te ţii bine

00:01:25.900 --> 00:01:28.600
Dacă alegi cu capul, dragostea vine

00:01:28.700 --> 00:01:31.600
Ascultă tu, devoratoare
de suspine şi inimi

00:01:32.000 --> 00:01:34.000
Eu ştiu că nu azi şi ştiu că nu mâine

00:01:34.100 --> 00:01:37.000
Dar ştiu c-am păstrat pentru
tine, tu, ţine-i!

00:01:37.100 --> 00:01:38.900
Fluturi în stomac

00:01:39.400 --> 00:01:42.350
Tu spui că nu e despre noi,
că sunt hoinar şi haidamac

00:01:42.400 --> 00:01:44.300
Aşa că nu-ţi pot fi pe plac

00:01:45.100 --> 00:01:48.200
Am o construcţie stângace,
eu beau vin şi trag tabac

00:01:48.300 --> 00:01:49.900
Monomaniac

00:01:50.800 --> 00:01:53.400
Tu eşti răscrucea mea, dar
o să-ţi vin de hac

00:01:53.500 --> 00:01:56.450
Chiar dacă te-ai ascunde-n
cel mai vechi bric-a-brac

00:01:56.500 --> 00:02:01.300
Eu te-aş găsi şi te-aş face
să simţi fluturi în stomac

00:02:11.000 --> 00:02:12.600
Monomaniac

00:02:21.600 --> 00:02:24.500
Sadismul tău e amuzant,
căci viaţa ta e tristă

00:02:24.600 --> 00:02:27.400
Tu pari tare şi dură pentru
că eşti masochistă

00:02:27.500 --> 00:02:30.300
Eşti ca o pistă greşită
pe care-alunecă unii

00:02:30.400 --> 00:02:33.200
Dar vrei să pari dreaptă
măcar pentru unul

00:02:33.300 --> 00:02:35.900
Şi el este deja în capul tău în plan

00:02:36.000 --> 00:02:38.600
Deci nu va fi ad-hoc
şi nu va fi uragan

00:02:38.700 --> 00:02:41.300
Şi pentru că ştii, ascunzi priviri

00:02:41.400 --> 00:02:44.600
Nu ţi-e frică de dezamăgiri,
tu te temi de fluturi

00:02:44.700 --> 00:02:47.000
Şi da, am o problemă cu prietenii tăi

00:02:47.100 --> 00:02:50.500
Sunt toţi perfecţi, niciun
miel, doar lei

00:02:50.600 --> 00:02:53.400
Carnivori în sensul rău,
şi dau şi sfaturi

00:02:53.500 --> 00:02:55.600
Despre mine şi prietenii mei?

00:02:55.700 --> 00:02:59.000
Care au fost ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carla's Dreams - Monomaniac Altyazı (vtt) - 04:20-260-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carla's Dreams - Monomaniac.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carla's Dreams - Monomaniac.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carla's Dreams - Monomaniac.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carla's Dreams - Monomaniac.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!