Booba - DKR Altyazı (SRT) [02:56-176-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Booba | Parça: DKR

CAPTCHA: captcha

Booba - DKR Altyazı (SRT) (02:56-176-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:36,800 --> 00:00:39,300
C'est pas le quartier qui me quitte

2
00:00:39,400 --> 00:00:41,600
C'est moi j'quitte le quartier

3
00:00:41,700 --> 00:00:43,600
J'ai maillé, maillé, maillé, déjà

4
00:00:43,700 --> 00:00:46,200
J'ai pas bâillé, bâillé,
fait des dégâts

5
00:00:46,300 --> 00:00:48,200
Tyson, Gris Bordeaux, Bombardier

6
00:00:48,200 --> 00:00:50,600
J'vais te casser le dos, pas te marier

7
00:00:50,700 --> 00:00:52,600
Me tiens pas la main, ça va parler

8
00:00:52,700 --> 00:00:54,800
J'ai déjà l'Balmain baissé
sur le palier

9
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
Comme Audrey Tcheuméo, j'suis médaillé

10
00:00:57,400 --> 00:00:59,600
Vámonos, négro, allez dalé

11
00:00:59,700 --> 00:01:01,900
La cuenta fut très très salée

12
00:01:02,000 --> 00:01:03,900
Ta halal j'vais la faire chialer

13
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Africa, tu n'as pas d'âge

14
00:01:06,100 --> 00:01:08,300
Ils veulent te marier, marier, marier

15
00:01:08,400 --> 00:01:10,500
Ton nom d'famille sera pris otage

16
00:01:10,600 --> 00:01:12,700
À quoi sert d'être lion en cage ?

17
00:01:12,800 --> 00:01:15,100
Envoie le hasch', les millions cash

18
00:01:15,200 --> 00:01:17,300
Faut mailler, mailler, mailler

19
00:01:17,400 --> 00:01:19,300
Madame la juge, élan de rage

20
00:01:19,400 --> 00:01:21,600
J'ai mitraillé comme un sauvage

21
00:01:21,700 --> 00:01:24,000
C'est pas le quartier qui me quitte

22
00:01:24,100 --> 00:01:26,200
C'est moi j'quitte le quartier

23
00:01:26,300 --> 00:01:28,400
J'ai maillé, maillé, maillé, déjà

24
00:01:28,500 --> 00:01:30,600
J'ai bataillé-taillé, fait des dégâts

25
00:01:30,700 --> 00:01:32,800
Je n'entends pas toutes ces hyènes

26
00:01:32,900 --> 00:01:35,100
J'suis devant un plat
de tiep bou dienn

27
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Même noir j'pourrais rougir de haine

28
00:01:37,300 --> 00:01:39,600
Esclave n'a pas d'remise de peine

29
00:01:39,700 --> 00:01:41,800
Ceux qui n'veulent pas
faire de business

30
00:01:41,900 --> 00:01:44,100
Je vous en prie : descendez là

31
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
Le cours de ta schneck est en baisse

32
00:01:46,300 --> 00:01:48,700
Sers-moi un shot de Mandela

33
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Africa, tu n'as pas d'âge

34
00:01:50,900 --> 00:01:53,100
Ils veulent te marier, marier, marier

35
00:01:53,200 --> 00:01:55,300
Ton nom d'famille sera pris otage

36
00:01:55,400 --> 00:01:57,500
À quoi sert d'être lion en cage ?

37
00:01:57,600 --> 00:02:00,000
Envoie le hasch', les millions cash

38
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
Faut mailler, mailler, mailler

39
00:02:02,200 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Booba - DKR Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Booba - DKR.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Booba - DKR.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Booba - DKR.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Booba - DKR.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!