Bon Jovi - Unbroken Altyazı (SRT) [05:20-320-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bon Jovi | Parça: Unbroken

CAPTCHA: captcha

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (SRT) (05:20-320-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,759 --> 00:00:12,304
Urodziłem się po to, by służyć

1
00:00:12,721 --> 00:00:17,301
W obozie lejeune było jak w domu

2
00:00:17,351 --> 00:00:21,472
To był zaszczyt, że znalazłem cel

3
00:00:21,522 --> 00:00:25,400
"Tak jest" – to właśnie znam

4
00:00:27,152 --> 00:00:30,355
Wysłali nas do miejsca,

5
00:00:30,405 --> 00:00:34,985
O którym nie słyszałem wcześniej

6
00:00:35,035 --> 00:00:39,823
Gdy masz 19 lat, łatwo zasypiasz

7
00:00:39,873 --> 00:00:43,293
Na pustyni, na podłodze boga

8
00:00:43,710 --> 00:00:48,040
Zamknij oczy, nie licz baranów

9
00:00:48,090 --> 00:00:52,377
Już nie jesteś na szkoleniu

10
00:01:02,312 --> 00:01:06,350
Nauczono nas strzelać

11
00:01:06,400 --> 00:01:10,103
Mężczyzn I kobiety ramię w ramię

12
00:01:10,153 --> 00:01:15,067
Myśleliśmy, że będziemy wyzwolicielami

13
00:01:15,117 --> 00:01:19,079
W tysiącletnim boju

14
00:01:19,079 --> 00:01:24,368
Dzwoni mi w uszach aż do bólu

15
00:01:24,418 --> 00:01:28,163
Od miny, na którą wpadłem wczoraj

16
00:01:28,213 --> 00:01:33,176
Lecz nawet opancerzony humvee

17
00:01:33,176 --> 00:01:36,888
Nie ocalił mojego sierżanta

18
00:01:37,347 --> 00:01:41,718
3 Żołnierzy, 6 cywili

19
00:01:41,768 --> 00:01:45,731
Chcę to dobrze wyrazić.

20
00:01:47,274 --> 00:01:51,520
Boże miłosierny, boże światła

21
00:01:51,570 --> 00:01:55,941
Wybaw swe dzieci od tego życia

22
00:01:55,991 --> 00:01:57,734
Wysłuchaj tych słów

23
00:01:57,784 --> 00:02:00,120
Pokornej prośby

24
00:02:00,120 --> 00:02:04,950
Bo ujrzałem cierpienie,

25
00:02:05,000 --> 00:02:09,204
I w tej modlitwie mam nadzieję

26
00:02:09,254 --> 00:02:13,750
Że zostaniemy uleczeni

27
00:02:21,141 --> 00:02:26,179
Już 18 miesięcy jestem w kraju

28
00:02:26,229 --> 00:02:30,100
Z medalem na piersi

29
00:02:30,150 --> 00:02:34,863
Ale są rzeczy, których nie pamiętam

30
00:02:34,863 --> 00:02:38,909
I rzeczy, których nie zapomnę

31
00:02:40,369 --> 00:02:43,572
Nie śpię w nocy,

32
00:02:43,622 --> 00:02:47,876
Ze snami straszniejszymi od diabła

33
00:02:47,876 --> 00:02:52,372
Chcę krzyczeć, lecz nie mogę oddychać

34
00:02:52,422 --> 00:02:57,044
I chryste, moja pościel
przesiąknęła potem

35
00:02:57,094 --> 00:02:59,588
Gdzie są moi bracia

36
00:02:59,638 --> 00:03:02,007
Gdzie jest mój kraj,

37
00:03:02,057 --> 00:03:05,385
Gdzie jest to jak było kiedyś

38
00:03:07,187 --> 00:03:11,516
Boże miłosierny, boże światła

39
00:03:11,566 --> 00:03:15,937
Wybaw swe dzieci od tego życia

40
00:03:15,987 --> 00:03:17,856
Wysłuchaj tych słów

41
00:03:17,906 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (SRT) - 05:20-320-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bon Jovi - Unbroken.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bon Jovi - Unbroken.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bon Jovi - Unbroken.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bon Jovi - Unbroken.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!