BLACKPINK - B.P.M. Roll 8 Altyazı (SRT) [10:14-614-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACKPINK | Parça: B.P.M. Roll 8

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 8 Altyazı (SRT) (10:14-614-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:35,500 --> 00:00:37,400
ここまで
BLACKPINKでした

1
00:00:42,066 --> 00:00:42,716
チーズ

2
00:00:42,766 --> 00:00:44,800
イチ ニ サン
BLACKPINK 最高

3
00:00:54,700 --> 00:00:56,816
ハーイ

4
00:00:56,866 --> 00:00:58,133
私たちは

5
00:00:59,666 --> 00:01:04,116
アトランタ 2日間の
コンサートが終わりました

6
00:01:04,166 --> 00:01:06,300
パチパチパチパチ

7
00:01:06,900 --> 00:01:09,083
早くも3つ目の都市って
信じられませんが

8
00:01:09,133 --> 00:01:11,783
早いね
昨日来たばかりみたいなのに

9
00:01:11,833 --> 00:01:12,450
そうなの

10
00:01:12,500 --> 00:01:17,400
時がゆっくり流れてるようで
早く過ぎていく魔法みたい

11
00:01:18,000 --> 00:01:19,216
ワッフルがある

12
00:01:19,266 --> 00:01:20,483
あとで…しっかり見なきゃ

13
00:01:20,533 --> 00:01:21,966
チャプチェ美味しそうね

14
00:01:23,700 --> 00:01:25,633
また次の都市で会いましょう

15
00:01:25,633 --> 00:01:27,166
またね

16
00:01:28,533 --> 00:01:30,933
運動…体力管理…

17
00:01:33,100 --> 00:01:35,283
ツアーがまだたくさん残ってるので

18
00:01:35,333 --> 00:01:38,066
体力を…

19
00:01:38,666 --> 00:01:40,266
つけてみたいと思います

20
00:01:41,300 --> 00:01:42,216
きつい

21
00:01:42,266 --> 00:01:43,433
早く一緒に歩いて

22
00:01:44,300 --> 00:01:45,266
何で歩かないの?

23
00:01:51,566 --> 00:01:54,366
オッケー
ああ きつい

24
00:01:56,366 --> 00:01:58,133
記録が…

25
00:02:06,433 --> 00:02:07,933
エレベーターに乗って

26
00:02:08,666 --> 00:02:10,866
死にたくなければ
エレベーターに乗って

27
00:02:14,733 --> 00:02:15,683
また明日ね

28
00:02:15,733 --> 00:02:16,866
アイム アウト

29
00:02:27,533 --> 00:02:28,600
私の写真撮って

30
00:02:31,133 --> 00:02:32,266
ここって何するところ?

31
00:02:32,266 --> 00:02:33,866
街の真ん中に岩がある

32
00:02:46,533 --> 00:02:47,433
これ美味しそう

33
00:02:49,433 --> 00:02:50,633
これは何かな?

34
00:02:54,600 --> 00:02:55,933
これも食べてみる

35
00:03:08,966 --> 00:03:09,750
選択ミス?

36
00:03:09,800 --> 00:03:11,300
選択ミスだったわ

37
00:03:28,366 --> 00:03:29,433
何の味かな?

38
00:03:35,800 --> 00:03:36,883
バナナ

39
00:03:36,933 --> 00:03:38,566
下はクッキーアンドクリーム?

40
00:03:40,266 --> 00:03:42,500
やっぱり知ってる味が安全

41
00:03:48,933 --> 00:03:50,350
お散歩かしら?お散歩?

42
00:03:50,400 --> 00:03:50,900
うん

43
00:04:15,400 --> 00:04:17,466
こんにちは

44
00:04:20,033 --> 00:04:21,966
ヘアーするのしないの
キム・ジスさん

45
00:04:22,233 --> 00:04:23,833
するかしないか悩んでる最中

46
00:04:24,933 --> 00:04:25,700
バナナ

47
00:04:33,966 --> 00:04:35,133
ディスイズ バナナ

48
00:04:35,800 --> 00:04:37,433
ユーイーティングバナナ

49
00:04:38,233 --> 00:04:38,700
イエー

50
00:04:39,233 --> 00:04:39,966
サンキュー

51
00:04:40,400 --> 00:04:41,166
サンキュー

52
00:04:48,266 --> 00:04:50,466
バナナ1つで
こんなに楽しく遊べる?

53
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
うっとりモード

54
00:04:56,366 --> 00:04:58,100
彼女はうっとりしています

55
00:04:59,800 --> 00:05:01,433
最近のマイブームなの

56
00:05:01,433 --> 00:05:02,266
ちょっと待ってて

57
00:05:04,533 --> 00:05:05,466
ここまで

58
00:05:06,066 --> 00:05:07,116
何よ

59
00:05:07,166 --> 00:05:08,200
ジェンドゥギ

60
00:05:09,833 --> 00:05:12,516
退屈さに耐えかね 結局…

61
00:05:12,566 --> 00:05:13,466
死亡

62
00:05:14,266 --> 00:05:15,900
退屈すぎ

63
00:05:16,800 --> 00:05:18,533
退屈で準備でもしたいけど

64
00:05:18,933 --> 00:05:20,200
満員?

65
00:05:21,133 --> 00:05:22,733
座る椅子が無い

66
00:05:26,900 --> 00:05:27,666
まったく

67
00:05:28,500 --> 00:05:31,033
ゲームでもしたらって言ったら
本当に…

68
00:05:33,633 --> 00:05:35,266
それも…あれ?

69
00:05:36,000 --> 00:05:36,800
それ何?

70
00:05:37,700 --> 00:05:39,216
それも一緒に出来るの?

71
00:05:39,266 --> 00:05:40,216
ギルドある?

72
00:05:40,266 --> 00:05:41,483
ひとりでするやつ

73
00:05:41,533 --> 00:05:43,033
孤独な闘い

74
00:05:43,833 --> 00:05:44,716
やらない

75
00:05:44,766 --> 00:05:46,950
私のギルドメンバーといつも…

76
00:05:47,000 --> 00:05:48,083
私がギルドリーダーなの

77
00:05:48,133 --> 00:05:48,950
本当に?

78
00:05:49,000 --> 00:05:49,950
だからいつも

79
00:05:50,000 --> 00:05:52,150
ジスさんにそんな重要な任務を
任せたって?誰が?

80
00:05:52,200 --> 00:05:53,750
誰かが私に押し付けて逃げたの

81
00:05:53,800 --> 00:05:54,750
本当?

82
00:05:54,800 --> 00:05:57,566
ギルドメンバー…
7人くらいだったの

83
00:05:58,133 --> 00:06:00,866
ギルドリーダーになって
メンバーたちにいつも

84
00:06:01,300 --> 00:06:07,366
激励…"ミッションも一緒に
頑張りましょう"とかやってるの

85
00:06:09,733 --> 00:06:12,533
トロントはすごく寒くて

86
00:06:13,500 --> 00:06:15,833
だからパンツばかり履いてる

87
00:06:17,000 --> 00:06:17,966
何でか分かる?

88
00:06:19,733 --> 00:06:20,683
イッツ 起毛

89
00:06:20,733 --> 00:06:21,733
起毛ベイビー

90
00:06:22,600 --> 00:06:26,133
起毛パンツを買って
喜ぶジェンドゥギ

91
00:06:27,166 --> 00:06:28,266
過大包装

92
00:06:30,600 --> 00:06:31,216
暖かい

93
00:06:31,266 --> 00:06:33,566
すごく暖かくて良さそうな靴ね

94
00:06:33,566 --> 00:06:34,400
暖かいの

95
00:06:34,700 --> 00:06:35,766
暖かいです

96
00:06:36,433 --> 00:06:37,650
トロントは?

97
00:06:37,700 --> 00:06:38,700
寒いです

98
00:06:43,600 --> 00:06:46,533
今日はハミルトン・デイ2

99
00:06:47,033 --> 00:06:48,56...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 8 Altyazı (SRT) - 10:14-614-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 8.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 8.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 8.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 8.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!