BLACKPINK - B.P.M. Roll 3 Altyazı (SRT) [10:29-629-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACKPINK | Parça: B.P.M. Roll 3

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 3 Altyazı (SRT) (10:29-629-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:18,833 --> 00:00:22,816
ที่นี่คือโซล สนามบินอินชอนค่ะ

1
00:00:22,866 --> 00:00:28,083
ลิซ่าไปรับการตรวจกระเป๋าอยู่นะคะ

2
00:00:28,133 --> 00:00:32,083
เครื่องบินที่น่ารักของพวกเรา.
..หน้าอยู่ตรงนั้นหรอคะ

3
00:00:32,133 --> 00:00:34,033
ไปนิวยอร์กค่า

4
00:00:34,366 --> 00:00:36,200
เพื่อไปเข้าร่วมงาน VMA ค่ะ

5
00:00:39,600 --> 00:00:41,333
ทำไมมันซูมเข้าแบบนี้ล่ะ

6
00:00:42,466 --> 00:00:44,233
บลิ้งค์

7
00:00:46,166 --> 00:00:47,683
ตอนนี้พวกเรา

8
00:00:47,733 --> 00:00:48,516
V

9
00:00:48,566 --> 00:00:50,216
M

10
00:00:50,266 --> 00:00:51,200
A

11
00:00:51,966 --> 00:00:53,116
A

12
00:00:53,166 --> 00:00:54,550
ขออีกรอบๆ

13
00:00:54,600 --> 00:00:59,066
เริ่ม กำลังอยู่

14
00:00:59,066 --> 00:01:02,550
บนเครื่องบินไปนิวยอร์กเพื่อไป VMA ค่ะ

15
00:01:02,600 --> 00:01:07,516
ค่ะ พวกเราไม่ได้ไปนิวยอร์กมานานมาก
ตื่นเต้นมากเลยค่ะ

16
00:01:07,566 --> 00:01:12,983
ซึ่งเป็นการแสดง Pink Venom
บนเวทีใหญ่ครั้งแรกเลยค่ะ

17
00:01:13,033 --> 00:01:15,466
นอกจากการแสดงเพลงฮิตอาทิตย์ที่แล้ว

18
00:01:15,466 --> 00:01:19,516
ครั้งนี้ก็เป็นอีกครั้งที่พวกเราใจเต้นมากค่ะ

19
00:01:19,566 --> 00:01:25,150
ได้มาทำการแสดงต่อหน้าคนจำนวนมากขนาดนี้หลังจากที่ไม่ได้ทำมานานก็ตื่นเต้นค่ะ

20
00:01:25,200 --> 00:01:27,500
แล้วเราขอไปมีความสุขก่อนแล้วจะกลับมานะคะ

21
00:01:28,433 --> 00:01:32,900
ขอให้กลับมาดูวิดิโอนี้แล้วไม่ร้องไห้
ขอให้พวกเราพิชิตที่สิ่งหวังได้

22
00:01:33,900 --> 00:01:34,983
พวกเราทำได้

23
00:01:35,033 --> 00:01:36,433
เพราะพวกเราคือแบล็คพิ้งค์

24
00:01:37,566 --> 00:01:39,083
เป็นคำฮิตที่ฉันกำลังพยายามทำให้เป็นเทรนด์

25
00:01:39,133 --> 00:01:39,983
คำว่า พวกเราคือแบล็คพิ้งค์น่ะหรอ

26
00:01:40,033 --> 00:01:42,733
เพราะพวกเราคือแบล็คพิ้งค์ พวกเราทำได้

27
00:01:42,733 --> 00:01:45,566
พวกเราจะไประเบิดเวทีแล้วกลับมานะคะ

28
00:01:47,066 --> 00:01:51,366
เอาเป็นว่าการเตรียมตัวบนเครื่องบนของพวกเราจบลงเท่านี้นะคะ

29
00:01:52,233 --> 00:01:55,516
พอถึงแล้วค่อยมาเจอกันใหม่นะคะ

30
00:01:55,566 --> 00:01:57,850
- สวัสดี
-สู้ๆ ขอกำลังใจด้วยนะคะ

31
00:01:57,900 --> 00:01:59,766
สวัสดี

32
00:02:01,266 --> 00:02:02,833
หนึ่ง สอง สาม

33
00:02:03,900 --> 00:02:05,183
อะไรอ่ะ นั่นอ่ะไรอ่ะ...อา!

34
00:02:05,233 --> 00:02:06,400
หนึ่ง สอง ถาม

35
00:02:16,600 --> 00:02:20,666
ถึงนิวยอร์กแล้ว ตอนนี้เป็นวันถัดมาแล้วใช่ไหม

36
00:02:21,566 --> 00:02:23,650
วันที่สองในนิวยอร์ก

37
00:02:23,700 --> 00:02:24,516
ไฮ

38
00:02:24,566 --> 00:02:26,100
เป็นยังไงบ้างคะ

39
00:02:26,100 --> 00:02:26,883
ดีค่ะ

40
00:02:26,933 --> 00:02:27,766
หลับสบายไหมคะ

41
00:02:27,766 --> 00:02:30,316
ค่ะ ไม่เจ็ทแลคและไม่มีงานด้วยค่ะ

42
00:02:30,366 --> 00:02:32,100
ตอนเช้าก็ตื่นมาแบบสบายๆ

43
00:02:32,100 --> 00:02:33,150
ทานข้าวได้ดี

44
00:02:33,200 --> 00:02:34,033
ใช่ค่ะ

45
00:02:34,033 --> 00:02:36,550
ทำไมถึงไม่เจ็ทแลคล่ะ

46
00:02:36,600 --> 00:02:39,883
เพราะว่าพวกเราตั้งใจถ่ายมูฟวี่กันมาก

47
00:02:39,933 --> 00:02:40,416
ใช่ๆ

48
00:02:40,466 --> 00:02:42,183
ก็เลยเปลี่ยนไปหมด

49
00:02:42,233 --> 00:02:43,416
รู้เหตุผลแล้วค่ะ

50
00:02:43,466 --> 00:02:44,733
ขอบคุณค่ะผู้กำกับ

51
00:02:45,666 --> 00:02:47,683
พวกสตาฟก็ไม่เหนื่อยหรอคะ

52
00:02:47,733 --> 00:02:49,216
ฉะนั้น เหตุผลก็คือ

53
00:02:49,266 --> 00:02:54,433
น่าจะเพราะว่าก่อนวันมา ถ่ายจนถึงรุ่งสางก็เลยชิน

54
00:02:54,800 --> 00:02:56,883
แปะผมยาวเลยนะคะ

55
00:02:56,933 --> 00:02:58,350
ใช่ค่ะ เป็นไงบ้างคะ

56
00:02:58,400 --> 00:02:59,600
ก็ดูเหมาะสมดีนะคะ

57
00:03:01,966 --> 00:03:06,450
ฉันก็แปะด้านหลังยาวค่ะ บอกไว้
ถึงแม้ว่าจะไม่เห็นก็ตาม

58
00:03:06,500 --> 00:03:07,983
ดูเหมาะดีค่ะ

59
00:03:08,033 --> 00:03:09,366
ขอบคุณค่ะ

60
00:03:15,833 --> 00:03:17,400
ไฮ

61
00:03:18,466 --> 00:03:21,833
ตอนนี้พวกเรามาฝึกซ้อม VMA ค่ะ

62
00:03:23,033 --> 00:03:24,400
ตื่นเต้นมาก

63
00:03:25,066 --> 00:03:25,650
พร้อมกันหรอ

64
00:03:25,700 --> 00:03:27,333
เขาว่าเป็น Back stage Vibe

65
00:03:31,933 --> 00:03:32,666
โถ

66
00:03:42,233 --> 00:03:44,233
ไมโครโฟนเสียค่ะ

67
00:03:47,900 --> 00:03:49,066
ทำไมเป็นงี้ล่ะ

68
00:03:51,766 --> 00:03:53,233
ไมโครโฟนเสีย

69
00:04:05,466 --> 00:04:06,050
พี่

70
00:04:06,100 --> 00:04:07,366
ของพี่อยู่ไหน

71
00:04:08,100 --> 00:04:08,816
ของฉันหรอ

72
00:04:08,866 --> 00:04:10,533
เขาบอกว่าไม่ต้องมีก็ได้นะ

73
00:04:11,966 --> 00:04:15,400
เข้าใจแล้ว อ๋อ เข้าใจแล้ว

74
00:04:15,800 --> 00:04:18,500
เข้าใจแล้ว มา VMA แล้ว

75
00:04:35,366 --> 00:04:36,266
เรียบร้อยแล้ว

76
00:04:37,900 --> 00:04:39,483
ถนนที่ฉันเดินอยู่ตอนนี้คือ

77
00:04:39,533 --> 00:04:41,250
สี่แยก BLACKPINK 4 way

78
00:04:41,300 --> 00:04:42,600
ไปทั้งทางเหนือใต้ออกตก run it

79
00:04:42,600 --> 00:04:44,316
Bucket list ของพวกเธอทั้งหมด
I bought it

80
00:04:44,366 --> 00:04:45,933
สวัสดีค่ะ พรุ่งนี้เจอกันค่ะ

81
00:04:45,933 --> 00:04:46,566
สวัสดี

82
00:04:47,966 --> 00:04:50,000
พรุ่งนี้ สู้ๆ

83
00:04:51,600 --> 00:04:52,633
สวัสดีค่ะ

84
00:05:13,266 --> 00:05:15,533
ตอนนี้ฉันมีกล้ามเนื้อหน้าท้องที่ไม่เคยมีแล้วนะ

85
00:05:16,866 --> 00:05:18,050
ถึงอย่างไรก็ตาม จบไปแล้ว 1 อย่าง

86
00:05:18,100 --> 00:05:19,000
พรมแดงจบไปแล้ว

87
00:05:20,166 --> 00:05:21,100
แต่นแต๊น

88
00:05:21,733 --> 00:05:23,966
ถ่ายตอนมัวทำ VMA

89
00:05:25,033 --> 00:05:27,800
รูปที่ถ่ายเป็นที่ระลึกเมื่อวาน
ตอนนี้น่าจะถูกเอาลงแล้ว

90
00:05:28,866 --> 00:05:31,316
ตอนนี้รู้สึกถึงความเป็นจริงแล้วว่าจะขึ้นเวที

91
00:05:31,366 --> 00:05:32,400
ประหม่ามากเลยค่ะ

92
00:05:32,566 --> 00:05:33,900
เมื่อวานตอนที่ซ้อมก็เหมือนกัน

93
00:05:34,233 --> 00:05:37,266
เป็นความรู้สึกประมาณว่าทำคอนเสิร์ต
ก็เลยสนุกมากค่ะ

94
00:05:38,100 --> 00:05:39,700
สนุกค่ะ แบบ...ยู้ฮู้

95
00:05:46,433 --> 00:05:47,550
ฉันต้องการรูปนี้

96
00:05:47,600 --> 00:05:48,900
เพื่อนๆของฉันกำลังตาย

97
00:05:51,366 --> 00:05:52,116
เจอกัน

98
00:05:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 3 Altyazı (SRT) - 10:29-629-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!