BLACKPINK - B.P.M. Roll 3 Subtitles (SRT) [10:29-629-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 3

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 3 Subtitles (SRT) (10:29-629-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:18,833 --> 00:00:22,816
ที่นี่คือโซล สนามบินอินชอนค่ะ

1
00:00:22,866 --> 00:00:28,083
ลิซ่าไปรับการตรวจกระเป๋าอยู่นะคะ

2
00:00:28,133 --> 00:00:32,083
เครื่องบินที่น่ารักของพวกเรา.
..หน้าอยู่ตรงนั้นหรอคะ

3
00:00:32,133 --> 00:00:34,033
ไปนิวยอร์กค่า

4
00:00:34,366 --> 00:00:36,200
เพื่อไปเข้าร่วมงาน VMA ค่ะ

5
00:00:39,600 --> 00:00:41,333
ทำไมมันซูมเข้าแบบนี้ล่ะ

6
00:00:42,466 --> 00:00:44,233
บลิ้งค์

7
00:00:46,166 --> 00:00:47,683
ตอนนี้พวกเรา

8
00:00:47,733 --> 00:00:48,516
V

9
00:00:48,566 --> 00:00:50,216
M

10
00:00:50,266 --> 00:00:51,200
A

11
00:00:51,966 --> 00:00:53,116
A

12
00:00:53,166 --> 00:00:54,550
ขออีกรอบๆ

13
00:00:54,600 --> 00:00:59,066
เริ่ม กำลังอยู่

14
00:00:59,066 --> 00:01:02,550
บนเครื่องบินไปนิวยอร์กเพื่อไป VMA ค่ะ

15
00:01:02,600 --> 00:01:07,516
ค่ะ พวกเราไม่ได้ไปนิวยอร์กมานานมาก
ตื่นเต้นมากเลยค่ะ

16
00:01:07,566 --> 00:01:12,983
ซึ่งเป็นการแสดง Pink Venom
บนเวทีใหญ่ครั้งแรกเลยค่ะ

17
00:01:13,033 --> 00:01:15,466
นอกจากการแสดงเพลงฮิตอาทิตย์ที่แล้ว

18
00:01:15,466 --> 00:01:19,516
ครั้งนี้ก็เป็นอีกครั้งที่พวกเราใจเต้นมากค่ะ

19
00:01:19,566 --> 00:01:25,150
ได้มาทำการแสดงต่อหน้าคนจำนวนมากขนาดนี้หลังจากที่ไม่ได้ทำมานานก็ตื่นเต้นค่ะ

20
00:01:25,200 --> 00:01:27,500
แล้วเราขอไปมีความสุขก่อนแล้วจะกลับมานะคะ

21
00:01:28,433 --> 00:01:32,900
ขอให้กลับมาดูวิดิโอนี้แล้วไม่ร้องไห้
ขอให้พวกเราพิชิตที่สิ่งหวังได้

22
00:01:33,900 --> 00:01:34,983
พวกเราทำได้

23
00:01:35,033 --> 00:01:36,433
เพราะพวกเราคือแบล็คพิ้งค์

24
00:01:37,566 --> 00:01:39,083
เป็นคำฮิตที่ฉันกำลังพยายามทำให้เป็นเทรนด์

25
00:01:39,133 --> 00:01:39,983
คำว่า พวกเราคือแบล็คพิ้งค์น่ะหรอ

26
00:01:40,033 --> 00:01:42,733
เพราะพวกเราคือแบล็คพิ้งค์ พวกเราทำได้

27
00:01:42,733 --> 00:01:45,566
พวกเราจะไประเบิดเวทีแล้วกลับมานะคะ

28
00:01:47,066 --> 00:01:51,366
เอาเป็นว่าการเตรียมตัวบนเครื่องบนของพวกเราจบลงเท่านี้นะคะ

29
00:01:52,233 --> 00:01:55,516
พอถึงแล้วค่อยมาเจอกันใหม่นะคะ

30
00:01:55,566 --> 00:01:57,850
- สวัสดี
-สู้ๆ ขอกำลังใจด้วยนะคะ

31
00:01:57,900 --> 00:01:59,766
สวัสดี

32
00:02:01,266 --> 00:02:02,833
หนึ่ง สอง สาม

33
00:02:03,900 --> 00:02:05,183
อะไรอ่ะ นั่นอ่ะไรอ่ะ...อา!

34
00:02:05,233 --> 00:02:06,400
หนึ่ง สอง ถาม

35
00:02:16,600 --> 00:02:20,666
ถึงนิวยอร์กแล้ว ตอนนี้เป็นวันถัดมาแล้วใช่ไหม

36
00:02:21,566 --> 00:02:23,650
วันที่สองในนิวยอร์ก

37
00:02:23,700 --> 00:02:24,516
ไฮ

38
00:02:24,566 --> 00:02:26,100
เป็นยังไงบ้างคะ

39
00:02:26,100 --> 00:02:26,883
ดีค่ะ

40
00:02:26,933 --> 00:02:27,766
หลับสบายไหมคะ

41
00:02:27,766 --> 00:02:30,316
ค่ะ ไม่เจ็ทแลคและไม่มีงานด้วยค่ะ

42
00:02:30,366 --> 00:02:32,100
ตอนเช้าก็ตื่นมาแบบสบายๆ

43
00:02:32,100 --> 00:02:33,150
ทานข้าวได้ดี

44
00:02:33,200 --> 00:02:34,033
ใช่ค่ะ

45
00:02:34,033 --> 00:02:36,550
ทำไมถึงไม่เจ็ทแลคล่ะ

46
00:02:36,600 --> 00:02:39,883
เพราะว่าพวกเราตั้งใจถ่ายมูฟวี่กันมาก

47
00:02:39,933 --> 00:02:40,416
ใช่ๆ

48
00:02:40,466 --> 00:02:42,183
ก็เลยเปลี่ยนไปหมด

49
00:02:42,233 --> 00:02:43,416
รู้เหตุผลแล้วค่ะ

50
00:02:43,466 --> 00:02:44,733
ขอบคุณค่ะผู้กำกับ

51
00:02:45,666 --> 00:02:47,683
พวกสตาฟก็ไม่เหนื่อยหรอคะ

52
00:02:47,733 --> 00:02:49,216
ฉะนั้น เหตุผลก็คือ

53
00:02:49,266 --> 00:02:54,433
น่าจะเพราะว่าก่อนวันมา ถ่ายจนถึงรุ่งสางก็เลยชิน

54
00:02:54,800 --> 00:02:56,883
แปะผมยาวเลยนะคะ

55
00:02:56,933 --> 00:02:58,350
ใช่ค่ะ เป็นไงบ้างคะ

56
00:02:58,400 --> 00:02:59,600
ก็ดูเหมาะสมดีนะคะ

57
00:03:01,966 --> 00:03:06,450
ฉันก็แปะด้านหลังยาวค่ะ บอกไว้
ถึงแม้ว่าจะไม่เห็นก็ตาม

58
00:03:06,500 --> 00:03:07,983
ดูเหมาะดีค่ะ

59
00:03:08,033 --> 00:03:09,366
ขอบคุณค่ะ

60
00:03:15,833 --> 00:03:17,400
ไฮ

61
00:03:18,466 --> 00:03:21,833
ตอนนี้พวกเรามาฝึกซ้อม VMA ค่ะ

62
00:03:23,033 --> 00:03:24,400
ตื่นเต้นมาก

63
00:03:25,066 --> 00:03:25,650
พร้อมกันหรอ

64
00:03:25,700 --> 00:03:27,333
เขาว่าเป็น Back stage Vibe

65
00:03:31,933 --> 00:03:32,666
โถ

66
00:03:42,233 --> 00:03:44,233
ไมโครโฟนเสียค่ะ

67
00:03:47,900 --> 00:03:49,066
ทำไมเป็นงี้ล่ะ

68
00:03:51,766 --> 00:03:53,233
ไมโครโฟนเสีย

69
00:04:05,466 --> 00:04:06,050
พี่

70
00:04:06,100 --> 00:04:07,366
ของพี่อยู่ไหน

71
00:04:08,100 --> 00:04:08,816
ของฉันหรอ

72
00:04:08,866 --> 00:04:10,533
เขาบอกว่าไม่ต้องมีก็ได้นะ

73
00:04:11,966 --> 00:04:15,400
เข้าใจแล้ว อ๋อ เข้าใจแล้ว

74
00:04:15,800 --> 00:04:18,500
เข้าใจแล้ว มา VMA แล้ว

75
00:04:35,366 --> 00:04:36,266
เรียบร้อยแล้ว

76
00:04:37,900 --> 00:04:39,483
ถนนที่ฉันเดินอยู่ตอนนี้คือ

77
00:04:39,533 --> 00:04:41,250
สี่แยก BLACKPINK 4 way

78
00:04:41,300 --> 00:04:42,600
ไปทั้งทางเหนือใต้ออกตก run it

79
00:04:42,600 --> 00:04:44,316
Bucket list ของพวกเธอทั้งหมด
I bought it

80
00:04:44,366 --> 00:04:45,933
สวัสดีค่ะ พรุ่งนี้เจอกันค่ะ

81
00:04:45,933 --> 00:04:46,566
สวัสดี

82
00:04:47,966 --> 00:04:50,000
พรุ่งนี้ สู้ๆ

83
00:04:51,600 --> 00:04:52,633
สวัสดีค่ะ

84
00:05:13,266 --> 00:05:15,533
ตอนนี้ฉันมีกล้ามเนื้อหน้าท้องที่ไม่เคยมีแล้วนะ

85
00:05:16,866 --> 00:05:18,050
ถึงอย่างไรก็ตาม จบไปแล้ว 1 อย่าง

86
00:05:18,100 --> 00:05:19,000
พรมแดงจบไปแล้ว

87
00:05:20,166 --> 00:05:21,100
แต่นแต๊น

88
00:05:21,733 --> 00:05:23,966
ถ่ายตอนมัวทำ VMA

89
00:05:25,033 --> 00:05:27,800
รูปที่ถ่ายเป็นที่ระลึกเมื่อวาน
ตอนนี้น่าจะถูกเอาลงแล้ว

90
00:05:28,866 --> 00:05:31,316
ตอนนี้รู้สึกถึงความเป็นจริงแล้วว่าจะขึ้นเวที

91
00:05:31,366 --> 00:05:32,400
ประหม่ามากเลยค่ะ

92
00:05:32,566 --> 00:05:33,900
เมื่อวานตอนที่ซ้อมก็เหมือนกัน

93
00:05:34,233 --> 00:05:37,266
เป็นความรู้สึกประมาณว่าทำคอนเสิร์ต
ก็เลยสนุกมากค่ะ

94
00:05:38,100 --> 00:05:39,700
สนุกค่ะ แบบ...ยู้ฮู้

95
00:05:46,433 --> 00:05:47,550
ฉันต้องการรูปนี้

96
00:05:47,600 --> 00:05:48,900
เพื่อนๆของฉันกำลังตาย

97
00:05:51,366 --> 00:05:52,116
เจอกัน

98
00:05:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 3 Subtitles (SRT) - 10:29-629-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 3.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!