Şarkıcı: BLACKPINK
|
Parça: B.P.M. Roll 13
BLACKPINK - B.P.M. Roll 13 Altyazı (SRT) (13:47-827-0-th) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
0
00:00:22,700 --> 00:00:23,700
สว่างมากๆ แสบตาเลย
1
00:00:24,233 --> 00:00:27,233
ตอนนี้ฉันมาอยู่ที่บาเซโลนาค่ะ
2
00:00:29,900 --> 00:00:31,616
แต่น แตน แต๊น
3
00:00:31,666 --> 00:00:33,750
ไม่มีแว่นกันแดด
4
00:00:33,800 --> 00:00:36,366
ไม่คิดว่าแดดจะแรงขนาดนี้
5
00:00:36,366 --> 00:00:39,416
วันนี้ก่อนที่เราจะทำคอนเสิร์ตกัน
6
00:00:39,466 --> 00:00:41,200
ฉันแวะมาดื่มกาแฟก่อนค่ะ
7
00:00:45,333 --> 00:00:46,716
ตามมาเลยค่ะ
8
00:00:46,766 --> 00:00:48,566
ตามมา ตามมาเลย
9
00:00:52,266 --> 00:00:54,583
ถึงกันแล้วค่ะ
10
00:00:54,633 --> 00:00:56,266
กล้องโฟกัสอยู่ไหมนะ?
11
00:00:57,700 --> 00:00:59,250
ดูย้อนแสงนิดหน่อย
12
00:00:59,300 --> 00:01:01,583
สามารถปรับความสว่างได้ไหมนะ?
13
00:01:01,633 --> 00:01:03,233
โอ๊ะ ไม่ใช่ซูมเข้าสิ
14
00:01:03,666 --> 00:01:05,233
ช่วยดูแค่บรรยากาศพอนะคะ
15
00:01:06,900 --> 00:01:08,966
นี่เป็นเมนูเครื่องดื่มนะคะ
16
00:01:11,166 --> 00:01:12,316
ทาพาซึ คืออะไรหรอคะ?
17
00:01:12,366 --> 00:01:14,900
ทาพาซึ จะเสิร์ฟเป็นคำเล็กๆ
18
00:01:14,900 --> 00:01:16,400
เหมือนเป็นอาหารเรียกน้ำย่อยค่ะ
19
00:01:17,966 --> 00:01:20,766
เหมือนเพิ่งกินข้าวไปเอง
แล้วก็มากินข้าวอีกแล้ว
20
00:01:21,266 --> 00:01:23,383
ตะแด๊นนน
21
00:01:23,433 --> 00:01:27,116
นี่คือน้ำส้มค่ะ
22
00:01:27,166 --> 00:01:29,650
ทำไมมีสตอเบอรี่มาด้วย
ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ
23
00:01:29,700 --> 00:01:31,500
ไม่แน่ใจเหมือนกันแต่
24
00:01:31,833 --> 00:01:33,033
จะลองชิมดูนะคะ
25
00:01:41,433 --> 00:01:42,800
นั่นมันดัชชุนหนิ
26
00:01:43,466 --> 00:01:46,866
เห็นจุดจุดตรงโน้นไหมคะ?
27
00:01:47,400 --> 00:01:49,633
มีดัชชุนอยู่ตรงโน้นค่ะ
28
00:01:50,066 --> 00:01:52,416
ตรงโน้นมีดัชชุน1ตัวนั่งอยู่แบบสงบนิ่ง
29
00:01:52,466 --> 00:01:54,300
น่ารักจริงๆ
30
00:01:55,066 --> 00:01:57,700
ที่นี่มีน้องหมาน่ารักๆเต็มไปหมดเลยค่ะ
31
00:01:58,400 --> 00:02:01,733
แล้วน้องหมาดูมีความสุขมากๆ
ชิลๆไปอีกค่ะ
32
00:02:03,533 --> 00:02:09,783
ตอนนี้ฉันมาอยู่ที่ตลาดคริสต์มาสในบาร์เซโลน่าค่ะ
33
00:02:09,833 --> 00:02:11,350
คนเยอะมากจริงๆค่ะ
34
00:02:11,400 --> 00:02:13,833
แต่มีของน่ารักๆเต็มไปหมดเลยสนุกมากๆค่ะ
35
00:02:16,333 --> 00:02:18,400
ว้าว เท่ห์จังเลยค่ะ
36
00:02:35,066 --> 00:02:38,150
กลัวถูกขโมย เลยใส่ไว้ข้างในค่ะ
37
00:02:38,200 --> 00:02:40,533
ฉันแอบใส่ไว้ข้างในผ้าค่ะ
38
00:02:40,533 --> 00:02:42,633
เขามองฉันด้วย แบบนี้เลยค่ะ
39
00:02:46,033 --> 00:02:48,183
น่ารักมากๆเลย
40
00:02:48,233 --> 00:02:49,950
อยากจะซื้ออะไรบางอย่างนะคะ
41
00:02:50,000 --> 00:02:52,883
แต่เหมือนจะกลายเป็นขยะน่ารักๆ
เลยแอบกังวลค่ะ
42
00:02:52,933 --> 00:02:54,533
สุดท้ายฉันจะซื้ออะไรไหมนะ?
43
00:02:55,566 --> 00:02:59,000
อันนี้เอาไว้ทำไข่กินได้ไหมนะ?
44
00:02:59,966 --> 00:03:01,883
แบบนี้น่ารักจังเลย
45
00:03:01,933 --> 00:03:03,783
ซื้ออันนี้อย่างละอันแล้วกัน
46
00:03:03,833 --> 00:03:06,850
เซยอง ยูรี
47
00:03:06,900 --> 00:03:08,850
น่ารักมากๆเลย
48
00:03:08,900 --> 00:03:10,333
จะแบ่งทั้งหมดยังไงดี?
49
00:03:11,200 --> 00:03:12,883
น่ารักจะตาย
50
00:03:12,933 --> 00:03:15,083
อันนี้ของพี่เจนนี่
51
00:03:15,133 --> 00:03:16,033
อันนี้ของพี่เจนนี่
52
00:03:23,766 --> 00:03:24,816
มันเร็วมากๆ
53
00:03:24,866 --> 00:03:25,650
ไม่ใช่เล่นๆเลยนะ?
54
00:03:25,700 --> 00:03:27,316
ฉันขอลองขี่สักทีสิ
55
00:03:27,366 --> 00:03:29,150
2คนสามารถนั่งได้ไหมคะ?
56
00:03:29,200 --> 00:03:32,033
2คนได้ไหมนะ? แบบนั้นก็แอบอันตรายอยู่นะ
57
00:03:32,033 --> 00:03:32,783
ลองขี่ดูไหม?
58
00:03:32,833 --> 00:03:33,566
อือ
59
00:03:37,200 --> 00:03:39,400
อย่าทำสีหน้าแบบนั้นสิ
60
00:03:40,266 --> 00:03:42,350
ด้านซ้ายเป็นเบรคนะ โรเซ่
61
00:03:42,400 --> 00:03:44,150
ฉันซื้อสักอันด้วยไม่ได้หรอคะ?
62
00:03:44,200 --> 00:03:45,183
ซื้อสิ
63
00:03:45,233 --> 00:03:47,900
เหมาะเป็นของขวัญคริสต์มาส
64
00:04:13,300 --> 00:04:14,466
ดูเป็นยังไงคะ?
65
00:04:14,900 --> 00:04:20,200
วันนี้ฉันลองมัดสองแกละดูค่ะ เพราะว่า
66
00:04:20,200 --> 00:04:21,750
ไม่มีเหตุผลหรอกค่ะ
67
00:04:21,800 --> 00:04:22,583
ก็แค่นั้น....
68
00:04:22,633 --> 00:04:26,733
สับปะรด แตน แต๊น หมวกสับปะรด
69
00:04:28,466 --> 00:04:30,433
ส่วนนี่กีวี่
70
00:04:30,966 --> 00:04:33,200
ทำเหมือนหน้าของฉันเป็นกีวี่
เป็นยังไงคะ?
71
00:04:34,166 --> 00:04:36,166
ใครกัน? โรเซ่ พัค
72
00:04:37,233 --> 00:04:38,533
โรเซ่ พัค
73
00:04:38,733 --> 00:04:40,050
โรเซ่ พัค
74
00:04:40,100 --> 00:04:42,716
ตอนนี้โรเซ่พัคหนาวอยู่ค่ะ
75
00:04:42,766 --> 00:04:43,433
หนาวค่ะ
76
00:04:43,766 --> 00:04:46,933
บาเซโลนารอบนี้เรามีการแสดง1ครั้งค่ะ
77
00:04:46,933 --> 00:04:48,950
ดังนั้นวันนี้เราต้องทำให้เวทีลุกเป็นไฟ
78
00:04:49,000 --> 00:04:51,583
โรเซ่ ตอบสิ
79
00:04:51,633 --> 00:04:52,400
คะ?
80
00:04:56,900 --> 00:04:58,283
วันนี้จะสามารถทำได้ดีไหมนะ?
81
00:04:58,333 --> 00:04:59,250
ค่ะ
82
00:04:59,300 --> 00:05:01,683
พลังอยู่ที่ไหน?
83
00:05:01,733 --> 00:05:03,183
ลองบูสพลังหน่อย เริ่ม
84
00:05:03,233 --> 00:05:04,316
ค่า
85
00:05:04,366 --> 00:05:05,233
เพิ่มอีก
86
00:05:05,533 --> 00:05:06,583
ค่า~
87
00:05:06,633 --> 00:05:07,600
โอเคดี
88
00:05:10,666 --> 00:05:12,700
พร้อมไหม? เจนดึก
89
00:05:12,700 --> 00:05:13,716
คะ?
90
00:05:13,766 --> 00:05:15,683
พร้อมไหม? เพื่อบูสพลังสำหรับวันนี้
91
00:05:15,733 --> 00:05:16,450
ค่ะ
92
00:05:16,500 --> 00:05:17,883
เสียงเธอดูสั่นๆ
93
00:05:17,933 --> 00:05:18,816
ค่ะ~
94
00:05:18,866 --> 00:05:20,416
สั้นๆกระชับลงอีก
95
00:05:20,466 --> 00:05:21,083
ค่ะ!
96
00:05:21,133 --> 00:05:21,866
โอเคๆ
97
00:05:22,666 --> 00:05:25,200
วันนี้การแสดงน่าจะประสบความสำเร็จนนะคะ
98
00:05:25,200 --> 00:05:26,633
สู้ๆ
99
00:05:41,133 --> 00:05:44,783
วันนี้สภาพคอของฉันไม่ดีเท่าไหร่
100
00:05:44,833 --> 00:05:47,116
เลยเต้นโพลแดนซ์ไม่ได้
101
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
รู้สึกเสียดายมากค่ะ บลิ๊งค์
บาร์เซโลน่า
102
00:05:50,800 --> 00:05:53,833
น่าจะตั้งตารอดูกันอยู่
103
00:05:53,833 --> 00:05:56,583
เสียดายมากๆเลย ขอโทษจริงๆค่ะ
104
00:05:56,633 --> 00:06:01,616
แต่เสียงเชียร์ของบลิ๊งค์
บาร์เซโลน่าดีมากๆ
105
00:06:01,666 --> 00:06:05,466
จนฉันลืมไปเลยว่าเจ็บอยู่
106
00:06:16,666 --> 00:06:19,900
บูมบายาห์ บูมบายาห์
107
00:06:21,633 --> 00:06:23,950
บูมบายาห์ บูมบายาห์
108
00:06:24,000 --> 00:06:25,800
เขาน่าจะพูดแบบนี้กันใช่ไหมนะ?
109
00:06:28,666 --> 00:06:29,766
บูมบายาห์
110
00:06:30,633 --> 00:06:32,733
อยากได้เพลงบูมบายาห์หรอคะ?
111
00:07:00,566 --> 00:07:03,350
การแสดงที่บาร์เซโลนาก็จบลงไปแล้วนะคะ
112
00:07:03,400 --> 00:07:06,450
เพราะว่าเรามีการแสดงวันนี้ครั้งเดียวที่บาร์เซโลนา
113
00:07:06,500 --> 00:07:08,783
ฉันเลยพยายามตั้งใจเต็มที่มากๆวันนี้ค่ะ
114
00:07:08,833 --> 00:07:11,916
จู่ๆแฟนๆทั้งหลายตะโกนว่าบูมบายาห์เสียงดังมากๆ
115
00:07:11,966 --> 00:07:14,183
พวกเราก็เลยร้องเพิ่มให้อีกหนึ่งเพลงค่ะ
116
00:07:14,233 --> 00:07:15,516
สนุกมากๆเลยค่ะ
117
00:07:15,566 --> 00:07:19,116
เสียงเชียร์ของบาร์เซโลนาดังมากๆ
118
00:07:19,166 --> 00:07:21,200
เยี่ยมมากเลย สนุกมากๆเลยค่ะ
119
00:07:33,400 --> 00:07:35,733
ยินดีต้อนรับสู่โคโลญ
120
00:07:40,366 --> 00:07:43,950
ต้องออกเสียงยังไงนะ? ควิลลึน? ควิลลึน?
121
00:07:44,000 --> 00:07:45,116
โคโลญ
122
00:07:45,166 --> 00:07:52,366
วันนี้ฉันกำลังกินอาหารสุดโปรดของฉันค่ะ
คิมบับ
123
00:07:53,200 --> 00:07:57,016
เย้ กินคิมบับแล้วมีความสุขมากๆค่ะ
124
00:07:57,066 --> 00:08:00,383
โอ้ จำคิมบับได้ไหมนะ?
125
00:08:00,433 --> 00:08:03,050
เมื่อก่อนตอนที่เราอยู่ที่หอพัก
126
00:08:03,100 --> 00:08:06,283
มีคนกำลังตามหานกที่ชื่อคิมบับอยู่
127
00:08:06,333 --> 00:08:07,050
คือยังไงนะ?
128
00:08:07,100 --> 00:08:10,750
โปสเตอร์ตามหานกแปะอยู่ที่หน้าลิฟต์
129
00:08:10,800 --> 00:08:13,616
อ๋อ นึกออกแล้ว ที่แปะตามหาคัมบับ
130
00:08:13,666 --> 00:08:15,216
ใช่แล้วๆ
131
00:08:15,266 --> 00:08:18,483
ที่หายไปแถวๆหอพัก ที่ชื่อว่าคิมบับ
132
00:08:18,533 --> 00:08:19,716
ชื่อว่าคิมบับ
133
00:08:19,766 --> 00:08:22,450
จริงหรอ? wม่ได้แต่งเรื่องใช่ไหม?
134
00:08:22,500 --> 00:08:23,933
จริงๆนะ
135
00:08:24,566 --> 00:08:26,383
ชื่อคิมบับจริงๆ
136
00:08:26,433 --> 00:08:31,716
ม้วนดีๆให้หน่อย
137
00:08:31,766 --> 00:08:35,650
กดดีๆให้หน่อย
138
00:08:35,700 --> 00:08:37,950
อันนี้ไม่โอเคนะคะ
139
00:08:38,000 --> 00:08:41,200
แครอท แตงกวา หัวไชเท้าดอง ไข่
140
00:08:42,333 --> 00:08:43,533
ตกรอบ
141
00:08:44,400 --> 00:08:45,616
แบบนี้ไม่ได้
142
00:08:45,666 --> 00:08:47,683
ใส่แครอทเยอะเกินไป
143
00:08:47,733 --> 00:08:51,533
มีร้านคริสต์มาสอยู่ใกล้ๆโรงแรมค่ะ
144
00:08:51,533 --> 00:08:54,483
ฉันจะไปพรุ่งนี้ วินเทอร์
145
00:08:54,533 --> 00:08:55,383
วินเทอร์ มาร์เก็ต
146
00:08:55,433 --> 00:08:56,416
บอกว่าจะไปพรุ่งนี้หรอ?
147
00:08:56,466 --> 00:08:58,216
พรุ่งนี้ก่อนที่เราจะออกเดินทาง
148
00:08:58,266 --> 00:09:01,216
ฉันก็จะไปด้วย เมื่อวานนี้ไม่ได้ซื้ออะไรเลย
149
00:09:01,266 --> 00:09:02,133
ไปด้วยกันๆ
150
00:09:02,833 --> 00:09:05,200
คิมบับ รามยอน
151
00:09:09,900 --> 00:09:11,083
อ๋อ คุณเจนนี่
152
00:09:11,133 --> 00:09:12,116
จะไปที่ไหนหรอคะ ตอนนี้
153
00:09:12,166 --> 00:09:14,150
ตอนนี้ฉันกำลังขับรถอยู่นะคะ ตอนนี้
154
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
จะไปท...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................