BLACKPINK - B.P.M. Roll 1 Altyazı (SRT) [08:22-502-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACKPINK | Parça: B.P.M. Roll 1

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 1 Altyazı (SRT) (08:22-502-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:01:29,545 --> 00:01:30,924
こんにちは

1
00:01:31,264 --> 00:01:34,655
変わった髪型にしてみました

2
00:01:35,162 --> 00:01:36,196
気に入っています

3
00:01:36,754 --> 00:01:39,298
このカッコいいトラックを
見ましたか?

4
00:01:40,600 --> 00:01:42,336
ピンク ヴェノムトラックです

5
00:01:43,433 --> 00:01:45,656
さっき動かしたら
壁に穴開けちゃいました

6
00:01:45,706 --> 00:01:47,506
「Kick in the door」の時

7
00:01:47,924 --> 00:01:48,635
バーンと

8
00:01:48,636 --> 00:01:50,077
壊す予定です

9
00:01:50,690 --> 00:01:52,212
レッツゴー

10
00:02:00,887 --> 00:02:01,978
皆さん

11
00:02:02,028 --> 00:02:04,808
黒い水のシーンが
終わってしまいました

12
00:02:04,858 --> 00:02:07,855
このアイデアは私が出したんですが

13
00:02:07,905 --> 00:02:09,792
実際に入ってみたら楽しかったし

14
00:02:09,842 --> 00:02:12,034
キャラメルと色素を混ぜたので

15
00:02:12,084 --> 00:02:15,136
全身からとても特殊な匂いがします

16
00:02:15,186 --> 00:02:16,620
醤油のような匂いが

17
00:02:16,670 --> 00:02:20,540
黒い水ではなくて きれいな水で
半身浴します今日は

18
00:02:34,621 --> 00:02:35,634
すごくいいです

19
00:02:35,684 --> 00:02:36,048
楽しく?

20
00:02:36,098 --> 00:02:36,985
すごく楽しい

21
00:02:37,035 --> 00:02:37,874
イェーイ

22
00:02:39,866 --> 00:02:40,699
カメラ

23
00:02:40,749 --> 00:02:42,176
オッケー

24
00:02:42,226 --> 00:02:45,616
オッケー オッケー

25
00:02:45,666 --> 00:02:49,136
最後にこうやって踊ろう

26
00:02:49,681 --> 00:02:50,397
本当に?

27
00:02:50,447 --> 00:02:51,016
うん

28
00:02:51,066 --> 00:02:51,738
いいよ

29
00:02:56,025 --> 00:02:56,710
足は伸ばしますか?

30
00:02:56,760 --> 00:02:57,725
大丈夫 今のままで

31
00:02:57,775 --> 00:02:59,038
オッケー

32
00:02:59,400 --> 00:03:00,080
いきましょう

33
00:03:00,554 --> 00:03:01,816
私とジェニーさん

34
00:03:01,866 --> 00:03:03,533
ヴァースを撮ったんですが

35
00:03:03,583 --> 00:03:04,980
夜明けなのに

36
00:03:05,030 --> 00:03:08,255
元気よく仕上げられたと思います

37
00:03:08,256 --> 00:03:09,322
とてもいい感じです

38
00:03:10,437 --> 00:03:11,758
私 笑った

39
00:03:11,968 --> 00:03:12,743
おお

40
00:03:12,793 --> 00:03:13,393
ナイス

41
00:03:14,828 --> 00:03:17,314
BLINK気に入りますか?

42
00:03:17,364 --> 00:03:18,965
はい?

43
00:03:24,304 --> 00:03:25,656
こんにちは BLINK

44
00:03:25,706 --> 00:03:27,541
撮影現場に着いて

45
00:03:27,869 --> 00:03:31,077
ムービーの個人シーンを撮りました

46
00:03:31,127 --> 00:03:32,640
「トゥームレイダー」でこうして

47
00:03:32,690 --> 00:03:35,616
一つずつ開かれる空間があります

48
00:03:35,666 --> 00:03:37,034
そこでインスピレーションを受けて

49
00:03:37,084 --> 00:03:38,902
きて きて

50
00:03:38,952 --> 00:03:40,266
1つ目の扉

51
00:03:40,266 --> 00:03:41,050
2つ目の扉

52
00:03:41,100 --> 00:03:42,116
3つ目の扉

53
00:03:42,166 --> 00:03:43,531
そして わお

54
00:03:44,066 --> 00:03:45,265
これは何でしょう?

55
00:03:45,433 --> 00:03:50,444
扉の間にこうして木があるなんて
それ自体がおかしいですよね

56
00:03:50,494 --> 00:03:53,383
ピンクヴェノム ありますよね

57
00:03:53,433 --> 00:03:56,702
ヴェノムが毒という意味なので

58
00:03:57,266 --> 00:03:58,683
何にしようと考えながら

59
00:03:58,733 --> 00:04:01,168
毒リンゴにしたいと思って

60
00:04:01,218 --> 00:04:04,527
そういうのが すごくやりたくて
言ったんですが

61
00:04:04,577 --> 00:04:07,183
こんなに素敵な空間を
つくってくださって

62
00:04:07,233 --> 00:04:11,105
元々ここにリンゴが
1つぶら下がってあるんです

63
00:04:11,155 --> 00:04:15,254
私がそのリンゴをこうして
採って食べるんです

64
00:04:15,304 --> 00:04:16,791
でもそれが毒リンゴなんですが

65
00:04:16,841 --> 00:04:18,600
私が食べたら

66
00:04:19,333 --> 00:04:20,490
なんともないんです

67
00:04:20,933 --> 00:04:21,683
なぜなら

68
00:04:21,733 --> 00:04:22,871
わかりません

69
00:04:35,200 --> 00:04:36,700
これズームアップどうするの?

70
00:04:37,110 --> 00:04:38,345
こうやるんだ

71
00:04:38,933 --> 00:04:40,947
光栄です ジスさん

72
00:04:41,374 --> 00:04:42,899
ボディーガード

73
00:04:42,900 --> 00:04:44,634
あら あら

74
00:04:44,684 --> 00:04:47,255
コムンゴ(琴)のシーンなんですが

75
00:04:47,633 --> 00:04:51,162
さっき実力を見たんですが
とても上手でした

76
00:04:51,611 --> 00:04:52,537
私の手を見る?

77
00:04:52,587 --> 00:04:53,517
黒くなった

78
00:04:54,072 --> 00:04:54,939
本当だ

79
00:04:55,364 --> 00:04:56,181
ここ

80
00:04:56,533 --> 00:04:58,316
すごくカッコよくできているから

81
00:04:58,366 --> 00:04:59,650
もう少しだけ頑張ってね

82
00:04:59,900 --> 00:05:00,700
気に入ってます

83
00:05:00,700 --> 00:05:02,886
思ったより感力があるようで

84
00:05:02,936 --> 00:05:04,969
魔女っぽくないですか?

85
00:05:05,266 --> 00:05:06,366
魔女?いや

86
00:05:07,100 --> 00:05:08,166
お姫様みたい

87
00:05:09,658 --> 00:05:13,924
ピンクを世界に広める魔女なんです

88
00:05:13,924 --> 00:05:14,850
おお

89
00:05:14,900 --> 00:05:15,683
意味わかる?

90
00:05:15,733 --> 00:05:16,267
はい

91
00:05:19,933 --> 00:05:21,600
ジスさん ファイト

92
00:05:22,633 --> 00:05:24,366
はい

93
00:05:37,238 --> 00:05:38,071
あら

94
00:05:41,192 --> 00:05:44,277
この穴から見てます

95
00:05:44,277 --> 00:05:46,146
BLINK 私を探せますか?

96
00:05:48,202 --> 00:05:49,700
とても暑いです

97
00:05:51,300 --> 00:05:53,709
BLINK 本当に頑張り...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 1 Altyazı (SRT) - 08:22-502-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 1.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!