Ado - ビバリウム Vivarium Altyazı (vtt) [04:31-271-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ado | Parça: ビバリウム Vivarium

CAPTCHA: captcha

Ado - ビバリウム Vivarium Altyazı (vtt) (04:31-271-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.724 --> 00:00:20.595
How long has it been since that day?

00:00:20.645 --> 00:00:25.558
My muffled way of speaking
remains unchanged

00:00:25.608 --> 00:00:30.488
The mirror reflects an ideal
image, miles away

00:00:30.488 --> 00:00:36.161
And still today, I set these clumsy
fingertips to work again.

00:00:44.169 --> 00:00:48.915
Ostracized by someone’s
words, left all alone;

00:00:48.965 --> 00:00:53.878
It can't be helped, I was
never wanted anyway

00:00:53.928 --> 00:00:58.717
Stained lingering crimson, a silent
debate behind the jeers:

00:00:58.767 --> 00:01:00.935
"Is a defect something special?"

00:01:00.935 --> 00:01:03.805
If so, I’m a fraud from
the very start.

00:01:03.855 --> 00:01:06.307
To sacrifice for the things
I long to see come true.

00:01:06.357 --> 00:01:08.768
I’ve broken the things
I held most dear.

00:01:08.818 --> 00:01:11.271
Regret crowds me, I can’t breathe

00:01:11.321 --> 00:01:13.690
So I find the peace peeling
off the emotions,

00:01:13.740 --> 00:01:16.192
Do I become an adult

00:01:16.242 --> 00:01:19.370
Not even knowing how to heal
the wounds after falling

00:01:19.370 --> 00:01:24.250
Nor without knowing the repent
for the mistakes I made

00:01:24.626 --> 00:01:29.497
Inside this dim vivarium

00:01:29.547 --> 00:01:34.511
I was endlessly dreaming of myself

00:01:34.511 --> 00:01:45.438
That light swaying in the distance
felt like calling for me

00:01:47.982 --> 00:01:52.854
Before I knew, I turned around
and I was here alone.

00:01:52.904 --> 00:01:57.859
A mirage wanders into
this cluttered room.

00:01:57.909 --> 00:02:02.747
Why do the tears and the frustration
keep overflowing?

00:02:02.747 --> 00:02:08.286
The tips of my bitten-down nails
are stained red again.

00:02:08.336 --> 00:02:10.789
"I can hear them in my head." "Voices
of me and aren't me."

00:02:10.839 --> 00:02:12.207
"Over and over, and over again,

00:02:12.257 --> 00:02:13.875
Diminish the meaning of my birth."

00:02:13.925 --> 00:02:15.126
"Why can't you do anything?"

00:02:15.176 --> 00:02:16.294
"Why don't you know anything?"

00:02:16.344 --> 00:02:17.003
"I don't know."

00:02:17.053 --> 00:02:17.629
"I don't know."

00:02:17.679 --> 00:02:18.296
"I just don't know."

00:02:18.346 --> 00:02:20.348
"I've grown up to be,

00:02:20.348 --> 00:02:21.683
without knowing a single
'right' thing."

00:02:23.977 --> 00:02:25.637
"You didn't believe in anything."

00:02:25.687 --> 00:02:26.930
"You couldn't believe in anyone."

00:02:26.980 --> 00:02:29.432
"What you needed before the fame...

00:02:29.482 --> 00:02:31.1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ado - ビバリウム Vivarium Altyazı (vtt) - 04:31-271-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ado - ビバリウム Vivarium.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!