Young Jonn - Cash Flow Altyazı (SRT) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Young Jonn | Parça: Cash Flow

CAPTCHA: captcha

Young Jonn - Cash Flow Altyazı (SRT) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,100 --> 00:00:17,000
(Initiating, RAGEE, process)

2
00:00:17,100 --> 00:00:17,700
(Soft)

3
00:00:17,800 --> 00:00:19,500
Had a hard life but now I live soft

4
00:00:19,600 --> 00:00:21,500
Many, many girls and all of dem (Soft)

5
00:00:21,600 --> 00:00:23,400
If you dey work, you go see result

6
00:00:23,500 --> 00:00:25,800
Cash flow everywhere I go

7
00:00:25,900 --> 00:00:27,800
Na confirm, I've seen it all

8
00:00:27,900 --> 00:00:29,800
Big, big things dey my corridor (Soft)

9
00:00:29,900 --> 00:00:32,000
I dey work, I dey see result

10
00:00:32,100 --> 00:00:34,400
Cash flow everywhere I go

11
00:00:34,500 --> 00:00:36,700
Lojojumo ni, where is the money?

12
00:00:36,800 --> 00:00:38,300
(Ask about me, honey)

13
00:00:38,400 --> 00:00:40,700
I dey para gan ni, Pythagoras

14
00:00:40,800 --> 00:00:42,300
(No go dull my money)

15
00:00:42,400 --> 00:00:44,900
Emi billi' billi', se lo to ni

16
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
(Ask about me, honey)

17
00:00:46,600 --> 00:00:49,100
I dey para gan ni, Pythagoras

18
00:00:49,200 --> 00:00:51,000
(No go dull my money)

19
00:00:51,100 --> 00:00:55,500
Uh-huh-huh, uh-huh-huh

20
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
Uh-huh-huh

21
00:00:58,000 --> 00:00:59,600
(Cash flow everywhere I go)

22
00:00:59,700 --> 00:01:06,200
Uh-huh-huh, uh-huh-huh

23
00:01:06,300 --> 00:01:08,000
(Cash flow everywhere I go)

24
00:01:08,100 --> 00:01:10,000
Had a hard life, but now
I live soft (Soft)

25
00:01:10,100 --> 00:01:12,000
Too many kele and all
of dem soft (Soft)

26
00:01:12,100 --> 00:01:14,000
Brand new, brand new, mo jaiye mi se

27
00:01:14,100 --> 00:01:16,000
Hundred billion down, l'ese kese

28
00:01:16,100 --> 00:01:18,200
Omo, the lifestyle cost but
na you no know (Mm-hmm)

29
00:01:18,300 --> 00:01:20,300
Big daddy swag, if you know,
you know (Mm-hmm)

30
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
If I enter the place, mo ma gbomo lo

31
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Nobody badder, ko s'omo na

32
00:01:24,500 --> 00:01:26,800
Lojojumo ni, where is the money?

33
00:01:26,900 --> 00:01:28,800
(Ask about me, honey)

34
00:01:28,900 --> 00:01:31,300
I dey para gan ni, Pythagoras

35
00:01:31,400 --> 00:01:33,000
(No go dull my money)

36
00:01:33,100 --> 00:01:34,800
Emi billi' billi', se lo to ni

37
00:01:34,900 --> 00:01:36,900
(Ask about me, honey)

38
00:01:37,000 --> 00:01:39,200
I dey para gan ni, Pythagoras

39
00:01:39,300 --> 00:01:41,850
(No go dull my money)

40
00:01:41,900 --> 00:01:48,400
Uh-huh-huh, uh-huh-huh

41
00:01:48,500 --> 00:01:50,100
(Cash flow everywhere I...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Young Jonn - Cash Flow Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Young Jonn - Cash Flow.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Young Jonn - Cash Flow.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Young Jonn - Cash Flow.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Young Jonn - Cash Flow.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!