Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (vtt) [03:48-228-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: Lost Cause

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (vtt) (03:48-228-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.542 --> 00:00:01.376
Что-то в во...

00:00:13.347 --> 00:00:15.933
Что-то в воздухе сейчас

00:00:16.016 --> 00:00:19.353
Будто я теряю счет

00:00:19.436 --> 00:00:22.648
Времени, но мне плевать

00:00:22.731 --> 00:00:24.191
И это, в общем, хорошо

00:00:26.068 --> 00:00:28.654
И не заметил ты тогда

00:00:28.737 --> 00:00:30.614
Как я тебя ждала

00:00:30.697 --> 00:00:31.949
Я, я

00:00:32.032 --> 00:00:35.410
Нет, правда: знал ли ты тогда

00:00:35.494 --> 00:00:39.414
Что всё, последняя капля
то была

00:00:41.708 --> 00:00:44.253
Прислала я тебе цветы

00:00:44.336 --> 00:00:47.756
Ты не заметил, что ли?

00:00:47.839 --> 00:00:50.717
И в душ забрался ты

00:00:50.801 --> 00:00:55.055
Их бросив в коридоре

00:00:55.138 --> 00:00:58.016
О-о о-о о-о

00:00:58.100 --> 00:01:01.561
Е-е е-е е-е е-е

00:01:01.645 --> 00:01:03.146
Думала, что до тебя дойдет

00:01:03.230 --> 00:01:06.233
Но, видно, не дошло

00:01:06.316 --> 00:01:09.444
Ты — лишь очередной пропащий

00:01:09.528 --> 00:01:12.489
И все давно не настоящее

00:01:12.572 --> 00:01:16.451
Знаю, ты любил считать себя опасным

00:01:16.535 --> 00:01:18.954
Но ты просто безработный

00:01:19.037 --> 00:01:22.124
Ты — лишь очередной
пропащий

00:01:22.207 --> 00:01:25.294
И все давно не настоящее

00:01:25.377 --> 00:01:29.548
Знаю, ты любил считать себя опасным

00:01:29.631 --> 00:01:30.924
Но ты просто безработный

00:01:31.008 --> 00:01:33.844
Стеснительным казался мне

00:01:33.927 --> 00:01:37.180
Но, может, просто было
нечего сказать тебе

00:01:37.264 --> 00:01:43.186
И кажется, все время ты
думал только о себе

00:01:43.270 --> 00:01:46.565
Твоею быть хотела я

00:01:46.648 --> 00:01:49.943
Но очень скоро поняла:

00:01:50.027 --> 00:01:58.160
таких, как ты
Легко найдется тьма

00:01:58.243 --> 00:02:01.413
Так легко

00:02:03.123 --> 00:02:05.000
Легко

00:02:05.083 --> 00:02:07.377
М-м м-м м-м

00:02:11.173 --> 00:02:13.884
Не дарил мне цветов —

00:02:13.967 --> 00:02:17.220
Жаль, но было так больно

00:02:17.304 --> 00:02:20.349
И на много часов

00:02:20.432 --> 00:02:24.227
Мог пропасть где угодно

00:02:24.311 --> 00:02:28.273
О-о о-о о-о о-о

00:02:28.357 --> 00:02:31.360
А-а а-а а-а а-а

00:02:31.443 --> 00:02:32.94...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (vtt) - 03:48-228-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!