Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) [03:48-228-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: Lost Cause

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) (03:48-228-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,542 --> 00:00:01,376
Что-то в во...

1
00:00:13,347 --> 00:00:15,933
Что-то в воздухе сейчас

2
00:00:16,016 --> 00:00:19,353
Будто я теряю счет

3
00:00:19,436 --> 00:00:22,648
Времени, но мне плевать

4
00:00:22,731 --> 00:00:24,191
И это, в общем, хорошо

5
00:00:26,068 --> 00:00:28,654
И не заметил ты тогда

6
00:00:28,737 --> 00:00:30,614
Как я тебя ждала

7
00:00:30,697 --> 00:00:31,949
Я, я

8
00:00:32,032 --> 00:00:35,410
Нет, правда: знал ли ты тогда

9
00:00:35,494 --> 00:00:39,414
Что всё, последняя капля
то была

10
00:00:41,708 --> 00:00:44,253
Прислала я тебе цветы

11
00:00:44,336 --> 00:00:47,756
Ты не заметил, что ли?

12
00:00:47,839 --> 00:00:50,717
И в душ забрался ты

13
00:00:50,801 --> 00:00:55,055
Их бросив в коридоре

14
00:00:55,138 --> 00:00:58,016
О-о о-о о-о

15
00:00:58,100 --> 00:01:01,561
Е-е е-е е-е е-е

16
00:01:01,645 --> 00:01:03,146
Думала, что до тебя дойдет

17
00:01:03,230 --> 00:01:06,233
Но, видно, не дошло

18
00:01:06,316 --> 00:01:09,444
Ты — лишь очередной пропащий

19
00:01:09,528 --> 00:01:12,489
И все давно не настоящее

20
00:01:12,572 --> 00:01:16,451
Знаю, ты любил считать себя опасным

21
00:01:16,535 --> 00:01:18,954
Но ты просто безработный

22
00:01:19,037 --> 00:01:22,124
Ты — лишь очередной
пропащий

23
00:01:22,207 --> 00:01:25,294
И все давно не настоящее

24
00:01:25,377 --> 00:01:29,548
Знаю, ты любил считать себя опасным

25
00:01:29,631 --> 00:01:30,924
Но ты просто безработный

26
00:01:31,008 --> 00:01:33,844
Стеснительным казался мне

27
00:01:33,927 --> 00:01:37,180
Но, может, просто было
нечего сказать тебе

28
00:01:37,264 --> 00:01:43,186
И кажется, все время ты
думал только о себе

29
00:01:43,270 --> 00:01:46,565
Твоею быть хотела я

30
00:01:46,648 --> 00:01:49,943
Но очень скоро поняла:

31
00:01:50,027 --> 00:01:58,160
таких, как ты
Легко найдется тьма

32
00:01:58,243 --> 00:02:01,413
Так легко

33
00:02:03,123 --> 00:02:05,000
Легко

34
00:02:05,083 --> 00:02:07,377
М-м м-м м-м

35
00:02:11,173 --> 00:02:13,884
Не дарил мне цветов —

36
00:02:13,967 --> 00:02:17,220
Жаль, но было так больно

37
00:02:17,304 --> 00:02:20,349
И на много часов

38
00:02:20,432 --> 00:02:24,227
Мог пропасть где угодно

39
00:02:24,311 --> 00:02:28,273
О-о о-о о-о о-о

40
00:02:28,357 --> 00:02:31,360
А-а а-а а-а а-а

41
00:02:31,443 --> 00:02:32,944
Я д...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!