Rim'K - Au commencement Altyazı (SRT) [02:48-168-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rim'K | Parça: Au commencement

CAPTCHA: captcha

Rim'K - Au commencement Altyazı (SRT) (02:48-168-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,300 --> 00:00:17,100
Chaque jour qui passe, je
me rapproche de Dieu

2
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
La guerre, la paix, j'ai fait les deux

3
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
Faire du cash et se contenter de peu

4
00:00:20,700 --> 00:00:22,500
Contrôle abusif, j'ai croisé les bleus

5
00:00:22,600 --> 00:00:24,800
J'lève les yeux vers les cieux,
j'regarde les nuages

6
00:00:24,900 --> 00:00:27,300
Ils ont la forme des visages
des gens qui me manquent

7
00:00:27,400 --> 00:00:30,500
J'étais au bord des larmes
quand j'ai pris la route pour
me rendre au village

8
00:00:30,600 --> 00:00:34,500
Mon père a traversé la mer, pour
nous, il avait d'autres rêves

9
00:00:34,600 --> 00:00:38,200
Ma mère, c'était juste une reine, le
sourire même si elle a souffert

10
00:00:38,300 --> 00:00:42,000
Même la pire des journées ne dure
que vingt-quatre heures

11
00:00:42,100 --> 00:00:45,400
On va briser le plafond d'verre,
on va finir le crâne ouvert

12
00:00:45,500 --> 00:00:49,100
Pour voir le paysage, tous les
jours, je montais sur le toit

13
00:00:49,200 --> 00:00:52,800
J'ai passé l'été dans la maison de
familles remplies d'histoire

14
00:00:52,900 --> 00:00:56,400
Si on n'sait pas où l'on va,
on regarde d'où l'on vient

15
00:00:56,500 --> 00:01:00,600
Il pleut sur les villages, pour guérir
les blessures, ça suffit pas

16
00:01:00,700 --> 00:01:04,000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

17
00:01:04,100 --> 00:01:07,800
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

18
00:01:07,900 --> 00:01:10,900
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

19
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

20
00:01:15,100 --> 00:01:19,600
Je fais la paix avec personne, appel
en absence sur le smartphone

21
00:01:19,700 --> 00:01:23,600
En moi, j'ai sorti le Venom, Dieu
merci, j'suis plus le même homme

22
00:01:23,700 --> 00:01:27,200
Y a plus personne quand la
maison brûle, je la reconstruis
avec mes mains

23
00:01:27,300 --> 00:01:30,900
J'mets les msemen dans le
grille-pain, rendez-nous
les minerais africains

24
00:01:31,000 --> 00:01:34,500
J'suis rentré après minuit, désolé,
bébé, si j'ai fait du bruit

25
00:01:34,600 --> 00:01:38,200
Mon cœur s'est endurci, mon ami,
dans la vie, y a pas d'amis

26
00:01:38,300 --> 00:01:41,900
La vie est moins dure à deux,
la famille, c'est précieux

27
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rim'K - Au commencement Altyazı (SRT) - 02:48-168-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rim'K - Au commencement.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rim'K - Au commencement.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rim'K - Au commencement.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rim'K - Au commencement.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!