Rim'K - Au commencement Subtitles (SRT) [02:48-168-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Rim'K | Song: Au commencement

CAPTCHA: captcha

Rim'K - Au commencement Subtitles (SRT) (02:48-168-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,300 --> 00:00:17,100
Chaque jour qui passe, je
me rapproche de Dieu

2
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
La guerre, la paix, j'ai fait les deux

3
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
Faire du cash et se contenter de peu

4
00:00:20,700 --> 00:00:22,500
Contrôle abusif, j'ai croisé les bleus

5
00:00:22,600 --> 00:00:24,800
J'lève les yeux vers les cieux,
j'regarde les nuages

6
00:00:24,900 --> 00:00:27,300
Ils ont la forme des visages
des gens qui me manquent

7
00:00:27,400 --> 00:00:30,500
J'étais au bord des larmes
quand j'ai pris la route pour
me rendre au village

8
00:00:30,600 --> 00:00:34,500
Mon père a traversé la mer, pour
nous, il avait d'autres rêves

9
00:00:34,600 --> 00:00:38,200
Ma mère, c'était juste une reine, le
sourire même si elle a souffert

10
00:00:38,300 --> 00:00:42,000
Même la pire des journées ne dure
que vingt-quatre heures

11
00:00:42,100 --> 00:00:45,400
On va briser le plafond d'verre,
on va finir le crâne ouvert

12
00:00:45,500 --> 00:00:49,100
Pour voir le paysage, tous les
jours, je montais sur le toit

13
00:00:49,200 --> 00:00:52,800
J'ai passé l'été dans la maison de
familles remplies d'histoire

14
00:00:52,900 --> 00:00:56,400
Si on n'sait pas où l'on va,
on regarde d'où l'on vient

15
00:00:56,500 --> 00:01:00,600
Il pleut sur les villages, pour guérir
les blessures, ça suffit pas

16
00:01:00,700 --> 00:01:04,000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

17
00:01:04,100 --> 00:01:07,800
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

18
00:01:07,900 --> 00:01:10,900
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

19
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

20
00:01:15,100 --> 00:01:19,600
Je fais la paix avec personne, appel
en absence sur le smartphone

21
00:01:19,700 --> 00:01:23,600
En moi, j'ai sorti le Venom, Dieu
merci, j'suis plus le même homme

22
00:01:23,700 --> 00:01:27,200
Y a plus personne quand la
maison brûle, je la reconstruis
avec mes mains

23
00:01:27,300 --> 00:01:30,900
J'mets les msemen dans le
grille-pain, rendez-nous
les minerais africains

24
00:01:31,000 --> 00:01:34,500
J'suis rentré après minuit, désolé,
bébé, si j'ai fait du bruit

25
00:01:34,600 --> 00:01:38,200
Mon cœur s'est endurci, mon ami,
dans la vie, y a pas d'amis

26
00:01:38,300 --> 00:01:41,900
La vie est moins dure à deux,
la famille, c'est précieux

27
00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Rim'K - Au commencement Subtitles (SRT) - 02:48-168-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Rim'K - Au commencement.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Rim'K - Au commencement.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Rim'K - Au commencement.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Rim'K - Au commencement.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!