Emilia - pasarella Altyazı (vtt) [02:52-172-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Emilia | Parça: pasarella

CAPTCHA: captcha

Emilia - pasarella Altyazı (vtt) (02:52-172-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.040 --> 00:00:09.560
Con mis tacos de

00:00:10.040 --> 00:00:11.320
Con mis tacos de

00:00:11.800 --> 00:00:15.510
Con mis tacos de museo
me paseo por Milán

00:00:15.560 --> 00:00:19.310
Visto marcas europeas que
no se ni pronunciar

00:00:19.360 --> 00:00:20.600
Me lookeo

00:00:21.320 --> 00:00:23.040
4 manos en el pelo

00:00:23.040 --> 00:00:25.030
Caminamos desfilando

00:00:25.080 --> 00:00:26.870
Todas mis bestis son modelos

00:00:26.920 --> 00:00:28.390
Las marcas pelean por mi

00:00:28.440 --> 00:00:30.510
Todos quieren
vestirme a medida

00:00:30.560 --> 00:00:32.430
Cause I'm a sex machine

00:00:32.480 --> 00:00:34.240
Mi ropero es la 5ta avenida

00:00:34.240 --> 00:00:35.640
I am star

00:00:36.120 --> 00:00:38.080
Viviendo en mi camarín

00:00:38.080 --> 00:00:39.950
Lugar que piso
es mi pasarella

00:00:40.000 --> 00:00:41.750
Soy Emilia Hadid

00:00:41.800 --> 00:00:42.280
Bitch

00:00:44.560 --> 00:00:46.800
Diablo que viste a la moda

00:00:48.520 --> 00:00:50.560
La que los flashes se roba

00:00:52.320 --> 00:00:53.910
Te provoca una adicción

00:00:53.960 --> 00:00:55.080
Donde sea

00:00:55.080 --> 00:00:58.000
Si la ven le dicen diablo

00:00:59.400 --> 00:01:00.590
Espresso Martini

00:01:00.640 --> 00:01:02.670
Fashion week en Milán

00:01:02.720 --> 00:01:04.270
Esta ropa cara

00:01:04.320 --> 00:01:06.360
La compré por face card

00:01:06.640 --> 00:01:08.750
Un flash, miro y pose

00:01:08.800 --> 00:01:10.510
La calle es mi pasarella

00:01:10.560 --> 00:01:11.870
Culo de revista

00:01:11.920 --> 00:01:14.160
Exportación nacional

00:01:14.520 --> 00:01:16.190
Oh wow

00:01:16.240 --> 00:01:17.550
Salgo en tacones

00:01:17.600 --> 00:01:19.960
Pero en underwear

00:01:20.200 --> 00:01:21.190
Nunca habías visto

00:01:21.240 --> 00:01:23.310
Una femme fatale

00:01:23.360 --> 00:01:24.030
IT girl

00:01:24.080 --> 00:01:25.560
Fantasía sexual

00:01:25.920 --> 00:01:26.870
Damn girl

00:01:26.920 --> 00:01:27.870
Big ass

00:01:27.920 --> 00:01:29.120
Pussy exótica

00:01:31.480 --> 00:01:33.720
Diablo que viste a la moda

00:01:35.480 --> 00:01:37.480
La que los flashes se roba

00:01:39.240 --> 00:01:40.830
Te provoca una adicción

00:01:40.880 --> 00:01:41.950
Donde sea

00:01:42.000 --> 00:01:44.920
Si la ven le dicen diablo

00:01:45.640 --> 00:01:48.840
Usando Versace ahora me
viste la Donatella

00:01:49.280 --> 00:01:52.480
Hoy le...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Emilia - pasarella Altyazı (vtt) - 02:52-172-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Emilia - pasarella.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Emilia - pasarella.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Emilia - pasarella.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Emilia - pasarella.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!