Belinda - Wet Dreams Altyazı (SRT) [02:49-169-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: Wet Dreams

CAPTCHA: captcha

Belinda - Wet Dreams Altyazı (SRT) (02:49-169-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,200 --> 00:00:17,200
Mmm, con esa boca me caso

2
00:00:17,300 --> 00:00:20,400
Le pongo un grillete por si acaso

3
00:00:20,500 --> 00:00:23,400
Tú ere' la gota que me llena el vaso

4
00:00:23,500 --> 00:00:26,800
Te lo regalo de grati' con to' el lazo

5
00:00:26,900 --> 00:00:30,200
Dulce sueño' tengo despué'
que me vengo

6
00:00:30,300 --> 00:00:33,400
Y si llega' tarde, venga,
que lo atiendo

7
00:00:33,500 --> 00:00:36,200
'Toy flaquita, papi, e'
que no estoy comiendo

8
00:00:36,300 --> 00:00:39,600
Solo estoy cogiendo,
gritando, gimiendo

9
00:00:39,700 --> 00:00:42,900
Tengo insomnio, papi, yo
no estoy durmiendo

10
00:00:43,000 --> 00:00:46,200
Solo estoy cogiendo,
gritando, gimiendo

11
00:00:46,300 --> 00:00:49,400
Estoy chorreando, papi,
te la estás bebiendo

12
00:00:49,500 --> 00:00:52,700
Tú sigue' tragando, yo sigo gimiendo

13
00:00:52,800 --> 00:00:55,900
Uh, te dije que no puedo parar

14
00:00:56,000 --> 00:00:59,600
La cama se va a quedar mojá'

15
00:00:59,700 --> 00:01:02,100
La forma en que me pone a gritar

16
00:01:02,200 --> 00:01:05,800
No me deja de dar, y quiero
má', quiero má'

17
00:01:05,900 --> 00:01:09,200
Uh, te dije que no puedo parar

18
00:01:09,300 --> 00:01:12,700
La cama se va a quedar mojá'

19
00:01:12,800 --> 00:01:15,400
La forma en que me pone a gritar

20
00:01:15,500 --> 00:01:19,100
No me deja de dar, y quiero
má', quiero má'

21
00:01:19,200 --> 00:01:22,500
I don't wanna make a mess,
las pierna' me las mojé

22
00:01:22,600 --> 00:01:25,700
Y a ti te gusta cuando me
hago las French too

23
00:01:25,800 --> 00:01:29,200
Pues si te saben a miel,
es porque te las come'

24
00:01:29,300 --> 00:01:32,700
Me da un beso y dice: "Baby,
come taste it"

25
00:01:32,800 --> 00:01:35,300
Dulce sueño' tengo despué'
que me vengo

26
00:01:35,400 --> 00:01:38,700
Y si llega' tarde, venga,
que lo atiendo

27
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
'Toy flaquita, papi, e'
que no estoy comiendo

28
00:01:41,900 --> 00:01:45,200
Solo estoy cogiendo,
gritando, gimiendo

29
00:01:45,300 --> 00:01:48,500
Tengo insomnio, papi, yo
no estoy durmiendo

30
00:01:48,600 --> 00:01:51,600
Solo estoy cogiendo,
gritando, gimiendo

31
00:01:51,700 --> 00:01:54,900
Estoy chorreando, papi,
te la estás bebiendo

32
00:01:55,000 --> 00:01:58,400
Tú sigue' tragando, yo sigo gimiendo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - Wet Dreams Altyazı (SRT) - 02:49-169-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - Wet Dreams.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - Wet Dreams.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - Wet Dreams.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - Wet Dreams.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!