SEVENTEEN - Bad Influence Altyazı (SRT) [02:55-175-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Bad Influence

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Bad Influence Altyazı (SRT) (02:55-175-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,173 --> 00:00:03,863
และฉันก็คิดอยู่พักหนึ่ง

1
00:00:03,897 --> 00:00:07,151
มีแต่เรื่องไร้สาระรายล้อมเต็มไปหมด

2
00:00:07,185 --> 00:00:09,217
ฉันไม่ต้องการมันสักนิด

3
00:00:09,915 --> 00:00:12,658
แต่ hey, ฉันอยากสนุกให้สุดเหวี่ยง

4
00:00:12,692 --> 00:00:16,172
(Good time, good time,
good, good, good)

5
00:00:16,206 --> 00:00:19,891
และฉันก็คิดอยู่พักหนึ่ง

6
00:00:19,928 --> 00:00:23,169
แต่ชีวิตคงดีกว่านี้ถ้าไม่มีเรื่องพวกนั้น

7
00:00:23,203 --> 00:00:25,201
ฉันไม่ต้องการมันสักนิด

8
00:00:25,863 --> 00:00:28,676
แต่ hey, ฉันอยากสนุกให้สุดเหวี่ยง

9
00:00:28,710 --> 00:00:32,108
(Good time, good time,
good, good, good)

10
00:00:32,142 --> 00:00:34,145
ออกไปสนุกสนานกัน (ออกไปสนุกสนานกัน)

11
00:00:34,179 --> 00:00:35,140
ไปเที่ยวเตร็ดเตร่กัน

12
00:00:35,174 --> 00:00:36,112
ตอนนี้เธอทำอะไรอยู่?

13
00:00:36,146 --> 00:00:38,188
ออกไปสนุกสนานกัน (ออกไปสนุกสนานกัน)

14
00:00:38,222 --> 00:00:39,119
เรียกแสงสักหน่อย

15
00:00:39,153 --> 00:00:41,929
พลิกไวบ์ ไล่ตามโมเมนต์ (ไล่ตามโมเมนต์)

16
00:00:41,963 --> 00:00:46,115
แล้วทำให้ใคร ๆ พูดถึง (พูดถึง)

17
00:00:46,149 --> 00:00:48,272
รับแค่ความสนุกเท่านั้น

18
00:00:48,685 --> 00:00:52,650
(Bad influence, you had to do it) ช่วงเวลาธรรมดา
ๆ ไม่พอสำหรับเธอหรอก

19
00:00:52,684 --> 00:00:56,658
(Bad influence, you had to do it) ที่เธอต้องการคือ
good, good night

20
00:00:56,692 --> 00:01:00,661
(Bad influence, you had to do it) ตีสี่แล้ว
เราทำอะไรกันอยู่เนี่ย?

21
00:01:00,695 --> 00:01:04,972
(Bad influence, you had to
do it) ถึงตาเธอและพูดว่า
"a good, good time!"

22
00:01:06,176 --> 00:01:09,823
และฉันก็คิดอยู่พักหนึ่ง
(bad influence)

23
00:01:09,857 --> 00:01:13,179
แต่ชีวิตคงดีกว่านี้ถ้าไม่มีเรื่องพวกนั้น

24
00:01:13,213 --> 00:01:15,034
ฉันไม่ต้องการมันสักนิด

25
00:01:15,857 --> 00:01:18,553
แต่ hey, ฉันอยากสนุกให้สุดเหวี่ยง

26
00:01:18,587 --> 00:01:24,281
(Good time, good time, good, good, good
time) (good, good, good time)

27
00:01:24,315 --> 00:01:26,545
บางครั้งเธอก็อยากโชคดี

28
00:01:27,891 --> 00:01:30,421
พอหงุดหงิดก็หาว่าฉันเฮงซวย

29
00:01:32,316 --> 00:01:34,720
แต่เมื่อไหร่ที่เธอพูดถึงเรื่องนั้น

30
00:01:36,692 --> 00:01:38,175
ทำเอาฉันอยากพังทลาย

31
00:01:38,209 --> 00:01:40,136
ออกไปสนุกสนานกัน (ออกไปสนุกสนานกัน)

32
00:01:40,170 --> 00:01:41,096
ไปเที่ยวเตร็ดเตร่กัน

33
00:01:41,130 --> 00:01:42,109
ตอนนี้เธอทำอะไรอยู่?

34
00:01:42,143 --> 00:01:44,161
ออกไปสนุกสนานกัน (ออกไปสนุกสนานกัน)

35
00:01:44,195 --> 00:01:45,125
เรียกแสงสักหน่อย

36
00:01:45,159 --> 00:01:47,842
พลิกไวบ์ ไล่ตามโมเมนต์ (ไล่ตามโมเมนต์)

37
00:01:47,876 --> 00:01:52,131
แล้วทำให้ใคร ๆ พูดถึง (พูดถึง)

38
00:01:52,165 --> 00:01:54,2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Bad Influence Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Bad Influence.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Bad Influence.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Bad Influence.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Bad Influence.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!