Sebastian Yatra - Milagro Altyazı (vtt) [02:55-175-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sebastian Yatra | Parça: Milagro

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Milagro Altyazı (vtt) (02:55-175-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.900 --> 00:00:14.500
¿Por qué te demoraste tanto?

00:00:14.600 --> 00:00:17.300
Sabiendo que este día iba a llegar

00:00:17.400 --> 00:00:20.100
Dejaste que doliera mucho

00:00:20.200 --> 00:00:22.100
Supongo que tenía que pasar

00:00:22.200 --> 00:00:25.100
Te fuiste persiguiendo
amor y aquí estaba yo

00:00:25.200 --> 00:00:27.500
Recordándote, deseándonos

00:00:27.600 --> 00:00:31.500
¿Por qué te demoraste en aceptar?

00:00:31.900 --> 00:00:34.100
Que nunca va a haber nadie

00:00:34.200 --> 00:00:36.400
Como yo para ti, nadie

00:00:36.500 --> 00:00:39.200
Como tú para mí, un ángel

00:00:39.300 --> 00:00:43.300
3:33, me salió otra vez,
no me lo inventé

00:00:43.400 --> 00:00:46.000
Para unos será un milagro,
baby, pero para mí

00:00:46.100 --> 00:00:48.300
Nunca fue imposible, fuе improbable
porque decidí

00:00:48.400 --> 00:00:50.600
Quе a veces hay que forzar el destino

00:00:50.700 --> 00:00:53.300
No se va a recorrer solo el camino

00:00:53.400 --> 00:00:56.100
A veces pienso en tu apellido

00:00:56.200 --> 00:00:57.900
Y como suena con el mío

00:00:58.000 --> 00:01:00.400
Le temí siempre al futuro

00:01:00.500 --> 00:01:03.600
Y ahora lo pienso y sonrío

00:01:03.800 --> 00:01:06.100
¿Por qué te demoraste tanto?

00:01:06.200 --> 00:01:07.800
¿Por qué te tardaste?

00:01:07.900 --> 00:01:11.700
Tú no sabes cuánto tiempo
te he estado esperando

00:01:11.800 --> 00:01:13.500
Gracias por entrar sin avisar

00:01:13.600 --> 00:01:16.600
¿Pero por qué te tardaste tanto?

00:01:16.700 --> 00:01:21.600
Llegaste justo cuando estaba
a punto de olvidarte

00:01:21.700 --> 00:01:24.100
Me dijiste que no es el final

00:01:24.200 --> 00:01:26.700
Si es el amor de mi vida, no sé

00:01:26.800 --> 00:01:29.300
Pero sí parece, con el tiempo veré

00:01:29.400 --> 00:01:32.300
Nos daba miedo y nos dimos
una oportunidad

00:01:32.400 --> 00:01:34.800
Sentir lo mismo y encontrarnos
no es casualidad

00:01:34.900 --> 00:01:36.800
Si es el amor de mi vida, no sé

00:01:36.900 --> 00:01:41.300
Pero sí parece, con el tiempo veré

00:01:42.600 --> 00:01:44.500
Pero tardaste en aceptar que

00:01:44.600 --> 00:01:46.500
Nunca va a haber nadie

00:01:46.600 --> 00:01:48.600
Como yo para ti, nadie

00:01:48.700 --> 00:01:51.4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sebastian Yatra - Milagro Altyazı (vtt) - 02:55-175-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Milagro.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!